Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A defers to M and orders the same menu item without beef. With this, M guesse...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miguelrene , diane_sayaka , h-gruenberg , tearz ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by asapsoon at 26 May 2014 at 18:22 1171 views
Time left: Finished

AはMの事を気遣ってMと同じ牛肉の入っていないメニューを頼んだ。するとMは、Aが気遣ってくれたと察し質問した。Aは本当は牛肉のステーキを食べたかったのだが、気を使ってMに合わせてくれたのだ。Aは本当の気持ちを伝える。2人は牛肉が入っていないお店の特別メニューを食べている。だが後味がどこか牛肉の味がする。Mは心配になりAに尋ねた。だが料理には牛肉は入っていない。AはMを安心させる。この調査は言語能力をテストするものではない。調査で得た回答やその他の情報は研究以外には使用しない。

miguelrene
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 18:56
A defers to M and orders the same menu item without beef. With this, M guesses that A is deferring to him and asks a question. A really wanted to eat a beef steak but A deferred to M and had the same as him. A conveyed what his true feelings are. The two of them eat the restaurant's special no-meat dish. However, the after taste tastes somehow like beef. M gets a little worried and asked A. However, there is no beef in the food. A reassures M. This survey is not a test of language skills. The answers and other information obtained with this survey will not be used for purposes other than research.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 18:49
Considering M, A also ordered the same menu M did that did not contain beef. Then M perceived A's thoughtfulness and asked a question. In fact A wanted to eat some beef steak, but compromised to choose the same one as M did. A confided in M what he (or she) wanted to eat for real. They were both eating the special menu of the restaurant, but it left the aftertaste of beef in their mouths. M expressed his (or her) concern and asked A. Nonetheless there was no beef in the dish. A tried to calm him (or her) down. This is not test one's linguistic ability. The collected responses from the investigation and other related information will not be used for any other purposes besides the research.
h-gruenberg
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 18:46
A was concerned about M so A ordered a dish that didn’t contain same beef as M. Then M asked A since M realized that A had been concerned about M.A actually wanted to eat beef steak but A was concerned about M and went along with M. A told the true feeling. Two were eating special menu that contained no beef. The aftertaste seemed like beef. M became anxious and asked A. But there was no beef in the dish. A made M assured. This survey is not the language ability test. We do not use all the answers and other information gathered from this survey for anything else but study purpose.
diane_sayaka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 20:14
With the consideration for M, A ordered the same no-beef menu with M. And M noticed the consideration from A and asked.
A actually wanted to eat the beef steak, but considered M, A ordered the same food. A said the true feeling. Both of them are eating the special no-beef menu of the restaurant. But the aftertaste tastes like beef. M became worried and asked A. But there is no beef in the food. A assured M. This investigation is not a test for language ability. The answers and other informations we got from this investigation will not be used for other purposes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime