Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your purchase , However - as listed we don`t ship to forwarder ...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( wying29 , yukio , dujinee ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by goldseptember01 at 06 May 2014 at 00:11 2306 views
Time left: Finished

Thank you for your purchase , However - as listed we don`t ship to forwarder address.
Do you have an alternate address?
If not , we will have to cancel this transaction.

[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 06 May 2014 at 00:16
購入いただき、ありがとうございました。
恐縮ながら、ご提示していただいた住所には発送が出来ません。
他に発送先住所はございますか?
ない場合は、取引をキャンセルせざるおえません。
yukio
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 May 2014 at 00:16
お買い上げどうもありがとうございます。
誠に申し訳ないのですが、指定していただいた住所にお届けできませんでした。
御手数ですが、代わりの住所をご提示願えますでしょうか。
もしご提示できないということであれば、購入はキャンセルさせていただきます。
★★★☆☆ 3.0/2
dujinee
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 May 2014 at 00:23
注文していただいてありがとうございます。
残念ながら、説明の通りそれほど遠いところへの発注はお断りいたします。
他の代用住所とかありますか?
もしなかった場合、今回の取引をキャンセルさせていただきたいんです。
wying29
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 May 2014 at 00:22
ご購入ありがとうございます。
残念ながら、お知らせた通り、弊社は運送業者の住所に郵送しないので、代わりの住所お持ちしておりますか。
そうではなければ、この取引は中止させてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime