[Translation from Japanese to English ] This is the guitar fabricated by Gibson as Japan limited model. The color is...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ozsamurai_69 , 14pon ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by akiy501890 at 09 Apr 2014 at 23:52 3086 views
Time left: Finished

このギターは日本限定モデルとしてギブソンが限定生産したギターです。
カラーは人気のTVイエローです。アメリカでは手に入らないとてもレアなレスポールスペシャルです。

我々のネットショップでのセール価格です。
Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

ブラックパーツ→エイジドホワイトにパーツを全部チェンジは、パーツ代と交換工賃で
US$60で対応いたします。

1985ピックアップと、新品57stであれば、私は85の方がいい音であると思います。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2014 at 00:27
This is the guitar fabricated by Gibson as Japan limited model. The color is popular TV yellow and very rare Les Paul Special guitar which is not available in the United States.

The sale prices of our net shop is as follows:
Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

We will support the whole change of the parts from black to edged white for US $60 (the price of the parts and the labor cost to change them)

Between a 1985 pick-up and a brand new 57st, I think the sound of 85 is better.
3_yumie7
3_yumie7- about 10 years ago
以下のように訂正させてください。いつもすみません。
The sale prices of our net shop is as follows→The sale prices of our net shop are as follows
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2014 at 00:29
This guitar was manufactured by Gibson exclusively for Japan with a limited number of units. Its color is TV yellow, which cannot be available in the U.S., and a very rare Les Paul special model.

The prices we offer on our web shop are:

Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

Changing oll the black parts to white parts will cost US$60, including the parts price and the handling.

Between a 1985 pick-up and a new 57st, I think a 1985 plays better sounds.

(訳注:57thではなくて57st?)
14pon
14pon- about 10 years ago
下から2つ目のパラグラフ、ひどい間違い(oll)と抜けがあるので差し替えます。
Changing all the black parts to aged white parts will cost US$60, including the parts cost and the handling.

最後もBetween はなかったです。With に訂正します。
14pon
14pon- about 10 years ago
すみません。もうひとつ。最初のパラグラフの最後のほう、cannot be available → is not available です。
14pon
14pon- about 10 years ago
久しぶりだったので参加させてもらったのですが、どうもオネムなようで、お見苦しいものをお出しし、申し訳ありませんでした。
m(_)m
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2014 at 00:06
This guitar a limited edition Gibson only made for Japan.
The color is the popular TV Yellow. It is a very rare Les Paul Special, unavailable in the United States.

Selling prices from various net shops.
Fender A  US$**⇒US$**
Fender B  US$**⇒US$**

To change all the black parts to aged white would be $60, including part cost and workmanship.
With new 57st & a 1985 pickup, I think you will get a better sound from 85's.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime