Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You have to pay fees to sell on eBay. I don’t know why they can sell guitar ...

This requests contains 197 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , phloan2190 , aquamarine57 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by akiy501890 at 29 Mar 2014 at 22:18 2206 views
Time left: Finished

eBayで販売するということは手数料を払わなければなりません。
私にはなぜ彼らがそのような安い価格でギターAを販売できるのか分かりません。
我々が新品をそのような価格で販売したら赤字になってしまいます。

インドの詳しい住所とZIPコードをご連絡ください。インドの一部地域はEMS対応していない地域があります。只今、春のセールキャンペーン中ですので多少のお値引は可能です。あなたの予算を教えてください。



aquamarine57
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2014 at 22:51
You have to pay fees to sell on eBay.
I don’t know why they can sell guitar A for such a low price.
If we were to sell brand-new guitar A for that price, we would incur a loss.

Please let us know the detailed address and ZIP code in India. We cannot ship items by EMS to some parts of India. We are on spring sale at the moment and we can discount a little. Please let us know your budget.
phloan2190
Rating 59
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2014 at 22:33
When you do selling on eBay, commission fee is a must.
I don't understand why they can sell guitar A with a cheap price like that.
If we sell our new products with the same price, that will be a loss for us.

Please tell me about your detailed address and ZIP code in India. There are some areas in India where EMS won't work. We're still in middle of a sale campaign so discount is more or less possible. I would like to know how much you can pay.
★★★☆☆ 3.5/2
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2014 at 22:27
You have to pay commission to sell on eBay.
I do not understand how they can sell guitar A at such a cheap price.
If we were to sell our new items at that price, we would lose money.

Please contact me with the details of the address and ZIP code in India. There is a region in India that can not be serviced by EMS. At the moment, we are running a Spring Sale Campaign, there is a possibility for a small discount. Could you please tell me your budget.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime