Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Sorry for the delay, I was also on vacation. I don't think we have any stock ...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , mars16 , aquamarine57 , agnimaki ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 09 Feb 2014 at 22:39 2525 views
Time left: Finished

Sorry for the delay, I was also on vacation. I don't think we have any stock in USA, as we are expecting our shipment as well. I will ask though

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2014 at 22:46
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2014 at 22:50
遅くなってすみません。休暇中でした。アメリカに在庫はないと思います、我々も配送待ちです。頼んでみます。
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.3/3
aquamarine57
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2014 at 22:58
返信が遅くなり申し訳ありません。私も休暇中でした。こちらも弊社宛の出荷を待っているところなので、アメリカ国内に在庫はないと思います。一応確認してみますが。
eirinkan likes this translation
★★★★★ 5.0/1
agnimaki
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2014 at 22:57
返事が送れて申し訳ありませんでした。私も休暇中でした。当方も発送を期待していますが米国に在庫がないかもしれません。訊ねてみます。
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime