Singapore plans to introduce programming lessons in public schools to boost the economy
The Infocomm Development Authority of Singapore (IDA), a government agency in charge of the country’s internet industry, is planning to progressively introduce software programming classes into public schools, giving students an opportunity to write code in a classroom setting. The news was first reported on Good Morning Singapore in mandarin yesterday.
Given the rapidly changing nature of the technology industry, the agency hopes to roll out these classes quickly in the next few months with the ultimate aim of keeping the Singapore economy at the top.
シンガポール国内インターネット産業を担う国家機関、The Infocomm Development Authority of Singapore (IDA)は、公立学校にソフトウェアのプログラミングの授業を積極的に導入し、生徒に、授業カリキュラム内でコンピューターコードを書く機会を与えることを検討している。このニュースは、昨日の北京語版Good Morning Singaporeにて最初に報道された。
テクノロジー産業の性質の急速な変化を鑑みつつ、機関はシンガポールの経済力が多角的に世界トップレベルであり続けるように、プログラミングの授業が数カ月以内に国内で実施されることを望んでいる。
シンガポールでインターネット産業を管轄している政府機関 Infocomm Development Authority(IDA)は、公立学校教育にソフトウェアプログラミングの授業を積極的に導入し、生徒に授業の場でコードを書く機会を与える計画である。このニュースは昨日のGood Morning Singapore(中国語)で報じられた。
技術系産業が急速に変化しているなか、同庁は今後数か月のうちにこうした授業を早期に導入する意向で、究極的にシンガポール経済を世界一に押し上げることを目指している。
“Infocomm technology is getting to be more pervasive, and we all recognize that it’s going to be a strategic catalyst for [Singapore’s] competitive advantage,” said James Kang, assistant chief executive of the government chief information office at IDA.
To be sure, topics like programming and 3D printing are already available in some schools as extra-curricular activities with IDA’s help, so it’s unclear how these classes will differ from previous initiatives.
The agency has told Tech in Asia it is currently in exploratory talks with the Ministry of Education about how to introduce programming to students, so it does not know if the topic will become part of the curriculum or remain an extra-curricular activity.
実は、プログラミングや、3Dプリンティングといったテーマは、既にIDAの援助でいくつかの学校では課外授業として盛り込まれているので、これから導入予定のプログラミングの授業が、従来のものとどう違ってくるのかというのはよく分かっていない。
機関は今まさに、生徒たちにどうやってプログラミングを教えていくべきかを文部省と話し合いを重ねて探っているところであるとTech in Asiaに回答した。なので、授業が正式に授業のカリキュラムに組み込まれるのか、また課外授業のままになるのかは分からない。
確かに、プログラミングや3DプリンターといったトピックスはIDAの協力で複数の学校の補修活動の一部になっている。そのため、今回発表の授業がこれまでの取り組みとどのように違うのかは明らかではない。
同庁はTech in Asiaに対し、教育省とはプログラミングの授業導入方法について予備的な話し合いをしており、このトピックが授業カリキュラムの一環になるのか、補修活動にとどまるかは未定であるという。
According to the Straits Times, about 1,500 students have been taught “advanced computing concepts” through IDA’s school programs. At Radin Mas Primary School, Nan Chiau High, and Greenview Secondary School, students are taught to use 3D design software and 3D printers to create prototypes.
Meanwhile, Hwa Chong Institution and Dunman High have introduced programming to teenagers, with Dunman exposing students to Python, a popular language for creating web apps as well as statistical and scientific research.
一方、Hwa Chong InstitutionやDunman高校では、ティーンエイジャーにプログラミングを紹介した。このうちDunmanでは、ウェブアプリの作成や統計・科学的リサーチ用の人気のある言語であるPythonを教えた。
Radin Mas小学校やNan Chiau高校、Greenview中学校などでは、原型を作るのに、3Dデザイン用のソフトや3Dプリンターを使うように生徒に指導しているのだ。
その一方、Hwa Chong InstitutionやDunman高校では、Dunman氏が生徒たちにPytoonを体験させながら、プログラミングについて教えた。Pytoonというのは、統計的・科学的な調査はもちろん、ウェブのアプリの作成にも使われている有名な言語である。
These schools all belong to the middle-to-upper tier in Singapore’s public education system – lauded as among the world’s best in math and science – with Hwa Chong in particular representing an elite school. As technical skills increasingly become a pathway to sustainable careers, it is hoped that IDA can equalize the field by giving students from less prestigious schools more opportunities to pick up programming.
Private classes are available
Private education providers have proliferated in Singapore, offering a variety of workshops ranging from 3D printing to hardware tinkering to app creation – which has unfortunately been touted as the next great internet marketing scheme.
According to private IT education vendor Kore Infotech, more parents are recognizing the value of technical competency in the modern economy, and they want their kids to build a foundation at an early age. For the company, this has resulted in an increase in sign-ups for classes at a 30 percent annual rate in the past two years.
私立の教育機関はシンガポールで増えており、3Dプリントからハードウェア修理、アプリ製作まで様々なワークショップを提供している。これらは残念なことに次なる偉大なインターネットマーケティングスキームとして宣伝されてきた。
民間IT教育ベンダーのKore Infotechによると、現代経済において技術的な能力の価値を多くの親が認識するようになり、子どもたちに早い段階で基礎を身につけてほしいと思っている。同社にとってみれば、過去2年間で授業の申し込みが30%増加する結果となった。
シンガポールでは、昨今IT技術に関する教育を提供する企業が大幅に増加している。こうした私学では、様々なワークショップが提供されており、3Dプリンター技術やハードウェア修理、アプリケーションの作成など、そのテーマは多岐にわたる。しかし、こうした教育産業自体が次世代のインターネットマーケティングのスキームの一部として組み込まれているのは、憂慮すべきことだ
IT技術に関する教育を提供するKore Infotech社によると、現在の経済においてIT技術を有していることは非常に有益だと考える親がますます増えており、また子供にできるだけ早い段階で基礎的な知識を身につけさせたいと希望しているという。このKore Infotech社では、過去2年のうちに、年間にして30%も授業への参加者が増加している。
“[Parents want their kids] exposed to this, so it makes it easier for them to make a career choice earlier. We also see many polytechnic and university students coming in because they found it challenging when they directly face programming in college first,” said one of the trainers in an interview with Good Morning Singapore.
The company began offering its classes for kids two years ago, using a specialized program called Simple that allows children to create programs using an easy-to-understand coding language. It plans to promote its courses to schools in the near future.
この企業は2年前に子供向けクラスを始めた。子ども向けクラスでは、簡単に理解できるコーディング言語を用いて子どもたちがプログラムを作成できるSimpleと呼ばれる特別なプログラムを使用している。近い将来、このコースを学校に売り込む計画である。
同社は子供向け授業を2年前に提供した。その際、Simpleという特別プログラムを使っていたが、これは、簡単に理解できるコード言語を使って子どもがプログラムを作成できるものである。近い将来、学校でこの授業を行っていく予定である。
Tech literacy and hacking – not the harmful kind - are increasingly being recognized as important skillsets not just in Singapore, but other parts of the world. In the United States, both Silicon Valley heavyweights and the federal government have backed an intiative called Hour of Code, which promotes computer science and STEM education in the country.
A major impetus for the push in both countries is a shortage of technical talent – the lifeblood of the tech startup scene – that are product creators instead of just system maintainers. Tight immigration policies in both nations are also resulting in an inward look to nurture talent at the grassroots.
In Singapore, the challenge doesn’t lie just in developing technical know-how. It’s even more difficult to convince young people that the engineering path is one worth pursuing, rather than one to fall back on when opportunities for more prestigious careers in law, finance, or medicine appear out of reach.
シンガポールでは、課題は技術的なノウハウを開発していくところだけにとどまらない。若い人に対して、エンジニアリングへの道は、法律、ファイナンス、医療といった輝かしいキャリアを求める機会が失われた時に仕方なく頼りにするところではなく、追求するに値する道であることを説得するのはさらに難しいことである。
シンガポールにおいて課題となっているのは、IT技術の専門性を高めることではない。若者に技術者になる進路が、取り組む価値のあるものだと理解させることこそが大きな課題だと言える。というのも、現在は法律や金融、医学などのより社会的地位の高い職業への進路が途絶えた際に、ようやく候補にあがるのが技術者という職業だからだ。