Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/01/21 21:01:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 電機メーカで広報をしていました。 社内コミュニケーション担当として、社内...
英語

Tech literacy and hacking – not the harmful kind - are increasingly being recognized as important skillsets not just in Singapore, but other parts of the world. In the United States, both Silicon Valley heavyweights and the federal government have backed an intiative called Hour of Code, which promotes computer science and STEM education in the country.

日本語

ITリテラシーとハッキング技術(違法なものではない)が、ますます重要になっているのは、なにもシンガポールだけの話ではない。世界中で同じ現象が見られる。アメリカでは、Silicon Valleyの有力者だけでなく連邦政府もHour of Codeというコンピュータ科学や理数系教科(STEM)の普及を促進する取り組みを支援している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/singapore-introduce-programming-lessons-schools-boost-economy/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。