Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. I would be purchasing 〇〇 units of the product so can you give a △△% discou...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , sujiko , newbie_translator , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by siphozio at 21 Dec 2013 at 16:54 2405 views
Time left: Finished



① こちらの商品を〇〇個まとめて購入するので△△%引きで売ってくれませんか?

   取引が成立したらあなたから継続的に購入したいと考えています。

   お返事をお待ちしております。

② 以前こちらの商品を購入した〇〇です。

   再度購入しようと思ったのですが在庫切れで購入できませんでした。

   再入荷の予定はありますか?

   再入荷の予定がありましたら私のメールアドレスに商品入荷のメールを送っていただけませんか?

   また、再入荷時の販売価格も教えてもらえるとありがたいです。

   

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2013 at 17:26
1. I would be purchasing 〇〇 units of the product so can you give a △△% discount?
I would like to continue buying more from you once the deal has been established.
I will look forward for your response.

2. I am 〇〇 who purchased this product previously.
I thought of purchasing again but the product ran out of stock so I was not able to buy.
Is there a plan the re-stock?
Can you send an email on the product re-stocking to my mail address once you have confirmed the schedule?
I would also like to know the selling price once you have restock.
siphozio likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2013 at 17:01
①I am going to purchase ○○ for this product and could you discount by ○○ percent?
If our trade is made successfully, I want to continue to purchase from you.
I will be waiting for your reply.

② I am ○○ who purchased your product before.
I tried to purchase it again, but it was out of stock where I could not purchase.
Are you going to receive this product again?
If you are going to receive it again, would you send e-mail about receiving the product to my e-mail address?
I also want you to inform me sales price when you you receive it again.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2013 at 17:32
① Could you give me xx% discount if I buy 〇 pieces of this item?

If this deal is done, I plan to buy from you continuously.

I look forward to your reply.

② I am XX who bought an item from you.

I tried to buy it again, but couldn't as it was out of stock.

Do you expect to have the item again? If so, would you please send me an email to the address below when the item arrives?

Also, it would help if you could tell me what the price will be.

Thank you.
kabayan1957
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2013 at 17:57
① Could you sell it at discount △ △% since we will buy together
〇〇 pieces of products ?

   I would also like to continue the purchasing from you when the
transaction this time would be established.

We are looking forward to your reply.

② I am 〇〇that have purchased your product before.

We were going to try to buy again but I can not buy because of out of
stock.

Do you have a plan of the re-arrival of the products ?

Could you inform me the arrival by email If you have any plan of the
re-arrival ?

In addition, it is so kind if you get to tell me the sale price at the re-
arrival time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime