Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. I would be purchasing 〇〇 units of the product so can you give a △△% discou...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , sujiko , newbie_translator , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by siphozio at 21 Dec 2013 at 16:54 2407 views
Time left: Finished



① こちらの商品を〇〇個まとめて購入するので△△%引きで売ってくれませんか?

   取引が成立したらあなたから継続的に購入したいと考えています。

   お返事をお待ちしております。

② 以前こちらの商品を購入した〇〇です。

   再度購入しようと思ったのですが在庫切れで購入できませんでした。

   再入荷の予定はありますか?

   再入荷の予定がありましたら私のメールアドレスに商品入荷のメールを送っていただけませんか?

   また、再入荷時の販売価格も教えてもらえるとありがたいです。

   

① Could you give me xx% discount if I buy 〇 pieces of this item?

If this deal is done, I plan to buy from you continuously.

I look forward to your reply.

② I am XX who bought an item from you.

I tried to buy it again, but couldn't as it was out of stock.

Do you expect to have the item again? If so, would you please send me an email to the address below when the item arrives?

Also, it would help if you could tell me what the price will be.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime