Chumenwenwen: Mobile Voice Search Application Aimed at Chinese Market
Why type to search for nearby restaurants, hotels or even toilets using a tiny keyboard when you can just speak to your phone. That’s the premise of the new, free Chumenwenwen voice search application that is available on multiple platforms including WeChat, the most popular mobile messaging app in China.
“We now have more than 200,000 users, and the figure is rapidly expanding now,” Yizhou Zhu, 26, co-founder of Shanghai-based startup Mobvoi, developer of Chumenwenwen. Graduated from Stanford University, he chose to devote himself to mobile voice search.
電話に話しかけるだけで近くのレストランやホテルやトイレまでも検索できたとしたら、小さいキーボードを使ってタイプする必要があるだろうか?中国で最も人気のモバイルメッセージングアプリであるWeChatを含む、複数のプラットフォーム上で利用できる無料音声検索アプリChumenwenwenはこの問いかけに基づいている。
「私たちは現在20万人以上のユーザを抱えていて、急速に増加しています」とChumenwenwenを開発した上海のスタートアップMobvoiの26歳の共同創業者Yizhou Zhu氏は述べた。Stanford大学を卒業した後、彼はモバイル音声検索に全力を注ぐことを選んだ。
なぜ、近くのレストランやホテル、トイレさえ検索するのに、あなたは自分の携帯電話に話すことができるのに、小さなキーボードを使用するのか。
それは新型である前提として、中国で最も人気のあるモバイルメッセージングアプリであるWeChatを含む、複数のプラットフォームで使用可能なChumenwenwen音声検索アプリケーションである。
「我々は今、20万人以上のユーザーかかえており、この状況は今急速に拡大しています」
26歳で上海に拠点を置く最初のMobvoiの共同創設者であり、Chumenwenwenの開発者であるYizhou Zhu氏。
スタンフォード大学を卒業した彼は、モバイル音声検索に専念することにした。
Voice search is becoming more popular then ever. This is no surprise as smartphone penetration and usage continue to grow. According to a recent research done by the Telemetrics. 50 percent of the users in the US start to use a mobile device to search. For certain type of searches such as the nearby restaurants, such figures are even higher. The famous restaurant ratings& reviews service Yelp reported that 59 percent of all their searches are on mobile in Q2 2013.
“But that’s not the only factor behind the uptick in mobile voice search,” said Zhu. He cites the demand for better user interfaces, especially from those who don’t want to rely solely on a touchscreen to interact with their phone.
「ですがモバイル音声検索の増加の背景にある要因はそれだけではありません」とZhu氏は言う。彼は特に電話機とのやりとりにタッチスクリーンだけに依存したくないと考えるユーザたちによる、より良いユーザインターフェースに対する需要があることを指摘する。
「しかしながら、モバイルによる音声検索の背後にある要因はこれだけではありません」と、Zhu氏は述べている。彼は、優れたユーザインターフェースに対する需要、特に電話でやり取りするのにタッチスクリーンのみに依存したくない人からの需要について言及している。
In addition, the increasing prevalence of laws restricting the use of cell phones while driving worldwide, especially US, has fueled demand for these voice-based apps. Bluetooth headsets allow drivers to talk hands-free, but many people want access to e-mail and text messages while driving, too, he notes.
Technology giants Apple and Google have already detected this trend for long. Apple acquired Siri and added it to iPhone as a reaction. They understood the future of search on mobile would increasingly or even overwhelmingly be voice search. Google also acknowledges that people want more easy-using interfaces. Speech input has already been set as the primary interface on Google Now. However, to either company, Chinese language is a great obstacle barring on the beginning of their long journey.
“In China, users have had a hard time using Siri to get precise answers to certain questions. Siri often fails to deliver a satisfactory answer.” said Chaofei Fan, 25, now a software engineer at Chumenwenwen.
「中国のユーザはSiriを使って一定の質問に対する的確な答えを得るのに大変苦労しています。Siriは適切な答えを出せないことがよくあります。」と現在Chumenwenwenのソフトウェアエンジニアである25歳のChaofei Fan氏は述べた。
アップルはシリを取得し、その反応としてiPhoneにそれを追加しました。
彼らは、モバイル検索は将来ますます音声検索に、またはさらに圧倒的になっていくということを理解していました。
Googleもまた、人々がより使いやすいインターフェイスを必要とすることを認識していました。
音声入力は、すでに今のGoogleのプライマリインターフェイスとして設定されています。
しかし、いずれの会社にしても、中国語は彼らの長い旅路の始まりを閉ざす大きな障害です。
「中国では、ユーザーたちは、シリを使用して特定の質問に対する正確な答えを得るために、苦労してきました。シリはしばしば、満足のいく答えを提供するためことに失敗します。"
と、現在25歳でソフトウェアエンジニアのチャンフェイ・ファンは言った。
In this case, the mobile voice search app Chumenwenwen wants to be an antidote. Recently, it launched a new version, which allows you to voice search more localized information such as nearby deals, movies as well as the travel guide shared by other people.
“Voice search queries are even more complex than traditional text searches, since it involves more natural language understanding. ” Fan added. “We are seeking to provide more accurate search results by both understanding what users say and refining the results based on the context such as location and other data we knew about users.”
「より深い自然言語理解が必要なので、音声検索クエリは典型的なテキスト検索よりもさらに複雑です。」とFan氏は述べる。「私たちはユーザが言っていることを理解し、ユーザの位置情報や私たちが知りうる他のデータといったコンテクストに基づいて検索結果を絞り込むことにより、より正確な検索結果を提供することを目指しています。」と付け加えた。
「音声検索は、伝統的なテキスト検索よりずっと複雑ですが、これは自然な言葉の理解に関わるからです」としたうえで、 「ユーザの言葉を理解するほか、ロケーションやユーザについて知っているその他のデータに基づく結果を洗練することで、より正確な検索結果を提供できるよう目指しています」と、Fan氏は述べている。
Chumenwenwen answers your questions in three steps: first it does speech recognition to convert your voice into text; the text is then passed to semantic analyzer to understand your intention; finally with your intention Chumenwenwen searches relevant domains to find the most accurate answer for you. Among these three steps, Chumenwenwen specializes in the second one, which is natural language understanding.
For example, when you are asking for air ticket information on Chumenwenwen, you can just speak as if you were talking to a travel agency and Chumenwenwen will get all the details including time, destination, price, airlines, etc. You can talk in any way you like: such oral expression as Di Du or Mo Du can be instantly understood as Beijing or Shanghai.
Mobile will bring a new uprise of voice search. With many users making restaurant reservation or purchasing deals on mobile devices, voice search seems like a natural progression.
モバイルは音声検索の新しい盛り上がりをもたらす。多くのユーザがレストラン予約や買い物をモバイルデバイスで行っている現在、音声検索は自然な方向であるように見える。
モバイルは、音声検索の新たな高みをもたらす。多くのユーザがレストランの予約や商品購入をモバイルでするようになっている現在、音声検索は自然な流れのようだ。
“We believe voice search is going to aggressively expand into every function of human lives. One of the key issue is to let mobile phone understand more natural language and complex queries. And that’s precisely what we are striving for” Zhu affirmed. Recently they are launching a new version based on Android Platform.