Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/03 14:32:22

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

“We believe voice search is going to aggressively expand into every function of human lives. One of the key issue is to let mobile phone understand more natural language and complex queries. And that’s precisely what we are striving for” Zhu affirmed. Recently they are launching a new version based on Android Platform.

日本語

「私たちは音声検索が人々の生活のあらゆる場面に積極的に拡大していくと信じています。重要な問題の一つは、携帯電話がより多くの自然言語や複雑なクエリを理解できるようにすることです。そして私たちはまさにそれを目指して努力しています。」とZhu氏は断言した。最近Androidプラットフォームの新バージョンをローンチしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2013/12/02/chumenwenwen-mobile-voice-search-application-aimed-at-chinese-market/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。