Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の質問は、 show detail 00-442-6423 は、商品が二つありますが、二つとも同じ商品ですか という意味です。 送ってきた写真は、カメ...

この日本語から英語への翻訳依頼は trangnhung193 さん harryyen さん topolino さん tonton さん belobelo さん risacaraway さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

takemurakazukiによる依頼 2013/11/08 23:50:31 閲覧 2943回
残り時間: 終了

私の質問は、 show detail 00-442-6423 は、商品が二つありますが、二つとも同じ商品ですか という意味です。
送ってきた写真は、カメラサービスでも確認できます。
トラッキングナンバーxxxの商品が、写真の品物でしょうか?
私が購入したのは、BOSE MUSIC SYSTEM なので、商品違いです。
トラッキングナンバーxxxの、商品が何だか教えて下さい。

trangnhung193
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 00:04:02に投稿されました
my question is show detail 00-442-6423 has two products, but it is the same product, or two different ones
The photograph which I sent to you can confirm even camera service.
Is tracking number of product xxx or the article of the photograph?
Because it is BOSE MUSIC SYSTEM that I purchased different product.
Tracking number product xxx, please tell me something about product.
★★★☆☆ 3.0/2
harryyen
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 00:01:12に投稿されました
My question is that show detail 00-442-6423 is two kind of products, or two are the same product?
The photo send to me is able to be confirmed by camera service.
The products of Tracking number xxx are the same goods in the photo?
What I purchased is BOSE MUSIC SYSTEM, so it is different good from I purchased .
Would you please tell me the goods of Tracking number xxx is what?
★★★☆☆ 3.0/1
topolino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 00:01:52に投稿されました
I wanted to ask you if two items in the show detail 00-442-6423 are the same product.
I can see the picture you sent, at the camera service.
Is the item in the picture the product of the tracking number xxx?
Which I bought is BOSE MUSIC SYSTEM, so the product is wrong.
Please tell me what the product of the tracking number xxx is.
tonton
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 00:00:59に投稿されました
My question was that there are 2 products for "show detail 00-442-6423", but the two seems to be the same.
The picture you sent can be checked using camera service.
Is the product in the picture tracking no.xxx?
The product I purchased was BOSE MUSIC SYSTEM, therefore not the same.
Plesae kindly tell me which product tracking no.xxx is.
★★★☆☆ 3.0/2
belobelo
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 00:08:03に投稿されました
Show detail 00-442-6423 has two products
My question is With these two products are the same items or not?
I can see the photo which you sent to me using the camera service.
Is the product the tracking number xxx , same as on photo?
What I purchased,BOSE MUSIC SYSTEM, it seems a different item.

Please let me know the detail of the item Tracking number xxx.
risacaraway
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/09 00:19:04に投稿されました
My question is that these two product, named "show detail 00-442-6423" are same items?
you sent me the picture, I confirmed.
The product In picture is "tracking numberxxx"'s?
It is different from I purchased the product "BOSE MUSIC SYSTEM".
I would like to know what "tracking numberxxx"'s product is.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。