Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your inquiry. I can send it by airmail. I can add tracking number...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , eggplant , sakura1980z , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tani at 28 Oct 2013 at 22:58 1135 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
Air mailで送る事はできます。トラッキングナンバーは付けられますが保険をかけることができません。紛失や配送事故による破損などの場合、保険がききません。それでもよろしいですか?
あと、こちらで調べたところあなたの国では中古品の輸入が認められていないと書いてありましたがそれは大丈夫でしょうか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 23:00
Thanks for your inquiry.
I can send it by airmail. I can add tracking number to it but not the insurance. In case it's lost or damaged by accident during transportation, insurance does not cover it. Would that be okay?
Also, as I checked at my side, it was written that your country does not allow importing of used car, wouldn't it be a problem?
tani likes this translation
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 23:08
Thank you for contacting us.
We are able to make shipments via air mail. However, although we can get a tracking number, we are not able to get insurances with this. Will you be fine if you cannot apply for insurance when the delivery gets missing or damaged?
Also, we have checked that your country does not allow second handed products to be imported, but is that going to be a problem?
tani likes this translation
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 23:09
Thank you for your inquiry.
You can receive by air mail. Tracking numbers can be added but can't be insured. In case of loss or damage caused by accident in shipping, you will not be available for insurance. Is it O.K.?
And I found that in your country, importing secondhand goods is not permitted, is it O.K.?
tani likes this translation
sakura1980z
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 23:20
Thank you for your inquiry.
I inform you I can send it by air mail. Tracking number can be attached but cannot be taken care of insurance. In case of missing or defeat by accident during shipment, it's cannot be covered by insurance. Is it acceptable?
After investigating your country regulation at our end, I also found out that import of used goods is not permitted in your country. Is it no problem?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime