Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Oct 2013 at 23:00
Japanese
お問い合わせありがとうございます。
Air mailで送る事はできます。トラッキングナンバーは付けられますが保険をかけることができません。紛失や配送事故による破損などの場合、保険がききません。それでもよろしいですか?
あと、こちらで調べたところあなたの国では中古品の輸入が認められていないと書いてありましたがそれは大丈夫でしょうか?
English
Thanks for your inquiry.
I can send it by airmail. I can add tracking number to it but not the insurance. In case it's lost or damaged by accident during transportation, insurance does not cover it. Would that be okay?
Also, as I checked at my side, it was written that your country does not allow importing of used car, wouldn't it be a problem?