Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have a bad news for you. The Longines watch arrived, but it's de...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mzarco1 , headbanger ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Oct 2013 at 14:42 2551 views
Time left: Finished

こんにちは。
残念なお知らせがあります。

ロンジンの時計が到着しましたが、時計が故障していました。
時計が動かないので修理店に持っていきました。

電池が液漏れしていて修理が必要と言われました。

返金してください。
宜しくお願い致します。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 14:44
Hello.
I have a bad news for you.

The Longines watch arrived, but it's defective.
I took it to a specialist since the watch does not work at all.

They told me that the battery leaked and that it needs to be repaired.

Please give me a refund.
Regards
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 14:46
Hello.
I have bad news.

The Longines watch has arrived, but it was broken.
It didn't work so I brought it to a repair shop.

The battery was leaking and they told me it needs repair.

Could you please give me a refund?
Thank you for your cooperation.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 14:45
Hello,
It is our regret to inform you that the Longin's watch has arrived, but it was broken.
As it did not work, I took it to the repair store.

He said that there was a liquid spill from the battery .
Please give me a refund.
Thank you.
headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 14:44
Hello,

I have a bad news.

I have received the Longines' watch, but it was broken.
I have brought it to the repair shop since it wasn't working, and I was told that it needs to be repaired because the battery is leaked.

I would like to get a refund from you.
Thank you and I look forward to hearing from you.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 14:47
Hello,
I am informing you very sad news.

I have received the Longines' watch, but it was not working.
I brought it to the repair shop since it was not working.

They told me that the watch needed to be repaired since the battery was leaking.

In view of this, please make refund to me.
Thank you for your understanding.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 14:47
Hello.

I have an unfortunate notice to you.

The LONGINES watch I received has a breakdown.
Since it is not working, I took it a store to fix it.

The man there said the battery is leaking and need to be fix.

So I would like to have refund.
Thank you for your arrangement.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime