Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I have a bad news for you. The Longines watch arrived, but it's de...
Original Texts
こんにちは。
残念なお知らせがあります。
ロンジンの時計が到着しましたが、時計が故障していました。
時計が動かないので修理店に持っていきました。
電池が液漏れしていて修理が必要と言われました。
返金してください。
宜しくお願い致します。
残念なお知らせがあります。
ロンジンの時計が到着しましたが、時計が故障していました。
時計が動かないので修理店に持っていきました。
電池が液漏れしていて修理が必要と言われました。
返金してください。
宜しくお願い致します。
Hello.
I have bad news.
The Longines watch has arrived, but it was broken.
It didn't work so I brought it to a repair shop.
The battery was leaking and they told me it needs repair.
Could you please give me a refund?
Thank you for your cooperation.
I have bad news.
The Longines watch has arrived, but it was broken.
It didn't work so I brought it to a repair shop.
The battery was leaking and they told me it needs repair.
Could you please give me a refund?
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 3 minutes