この商品の購入を決めていて、現在値下げの交渉をおこなっています。残り時間が少ないので、再出品をしてください。よろしくお願いします。私は過去にもこの商品を何度か購入しています。
Rating
64
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2013 at 14:55
I've already decided to purchase this item and I'm currently negotiating for a discount. Since there's not much time left, please relist the item. Thank you. I've purchased this item several times in the past.
yoshisan likes this translation
Rating
66
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2013 at 14:56
この商品の購入を決めていて、現在値下げの交渉をおこなっています。残り時間が少ないので、再出品をしてください。よろしくお願いします。私は過去にもこの商品を何度か購入しています。
I have detemined to place an order for this product and have corrently been in discount negotiation. Could you kindly put it on the site again, since the remaining time is almost running out? I appreciate your coopeation in advance. I also placed in orderes for this product in the past.
I have detemined to place an order for this product and have corrently been in discount negotiation. Could you kindly put it on the site again, since the remaining time is almost running out? I appreciate your coopeation in advance. I also placed in orderes for this product in the past.
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2013 at 14:55
I have already decided to purchase this product and is currently negotiating the price. As we are running out of time, I would like for you to re-exhibit the product. Thank you. I have purchased this product several times in the past.
★★★★☆ 4.0/1