[Translation from Japanese to English ] With melocy, you can perform your own songs, commercially available songs, an...

This requests contains 413 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" . It has been translated 4 times by the following translators : ( jwirth , fantasyc , sujiko , caylen72 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ignote at 23 Aug 2013 at 14:31 2615 views
Time left: Finished

melocyでは、あなたの作曲したオリジナル曲も、市販のCDやボーカロイド曲のような既存曲も、 ご自分で演奏して(歌って)投稿いただくことができます。

しかし、CDを流しながら/iPodの曲を流しながら/動画プレイヤーを再生しながら、 その音にあわせて歌うなどして録音すると、元の曲がまざって録音されてしまいます。
このように元の曲がまざって録音された曲を投稿することは、権利的に認められていません。
どうか、ご自分の演奏や歌だけで、または他の方の投稿に重ねて録音してみてください。

caylen72
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2013 at 14:44
With melocy, you can perform your own songs, commercially available songs, and Vocaloid songs, and upload them.
But, if you sing while playing the song in the background, the original song will be recorded as well.
By law, copyrighted songs cannot be mixed into the recording.
Please record your own instrumentals or singing, or record over others' submissions.
ignote likes this translation
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2013 at 14:42
At molocy, you can perform(sing) an original song composed by you,CD and existing song such as Vocaloid song as well as post them.

But if you try to record along with the sound while listening to CD and song of iPad, original song is also recorded with them.
The right of posting the song, which is recorded with original song, like this case, is not permitted.
Please post only by your performance and song. Or record while other is posting.
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2013 at 14:39
On melocy, original songs composed by you as well as the existing songs such as Vocaloid songs or CDs for sale, could be post if you play the melody on your own.

However, when recording if you sing along to the sound of CD / iPod, or video player, the track will be recorded while the original song is mixed.
Posting a song recorded as the original song is mixed in it is not allowed according to the right manner.
Please try to record just playing and singing on your own or using the tracks posted by others.
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2013 at 14:45
In melocy, you can play (sing) your originally composed song , existing songs from commercial CDs and Vocaloid.

However, when you sing and record your voice while the CD is playing / ipod is playing/ video player is playing , this would get mixed with the recorded original tune.
This is not the right manner to record.
Please try to record the performance of the song alone and use other ways to record on top of the existing tune.

melocyでいろいろな曲を投稿していただき、ありがとうございます。

ただいま、伴奏もいっしょに権利的に認められた形で投稿いただけるような仕組みの準備を進めています。
もうしばらくお待ちいただき、ぜひこれからもmelocyをお楽しみください!

ご不明な点やご意見などありましたら、こちらのメールまでお問い合わせください。
support@melocy.com

jwirth
Rating 61
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2013 at 14:46
Thank you for contributing various songs to melocy.

Right now, we are preparing to incorporate a system to recognize your rights to what you contribute.
Please wait awhile and of please enjoy melocy in the future!

If anything is unclear or you have any comments, please mail them to this address.
support@melocy.com
ignote likes this translation
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2013 at 14:45
Thank you for posting a variety of songs on melocy.

Right now, we are preparing for allowing posts with accompaniment to be recognized by rights.
Please wait and visit again to enjoy melocy in the nearly future!

If you have any any questions or opinions, please contact us by the following email address.
support@melocy.com
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2013 at 14:50
Thank you for posting songs using melocy.

I am designing a way on how to be able to post these and recognize the accompanying legal rights.

Please be patient and enjoy melocy!

If you have any any questions and opinions , please contact me through this email.
support@melocy.com

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime