Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Does that mean that it will be seven days before the item ships? Or does it ...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , ashin ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by fw042000 at 07 Aug 2013 at 01:01 5407 views
Time left: Finished

荷物を出荷するまでに7日間かかると言う意味ですか?
それとも荷物が到着するまでに7日間かかるという意味ですか?
私は早く荷物を届けて欲しいです。
今より早く出荷してもらうことはできませんか?

商品代の支払を銀行振込にした場合、
Paypalで支払うよりも安くしてもらえますか?

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 01:03
Does that mean that it will be seven days before the item ships?
Or does it mean that it will be seven days before the item is delivered?
I would like to get it quickly.
Is there any way it can be shipped immediately?

If I pay for the item via bank transfer can you make it cheaper than it would be if I paid via PayPal?
★★★★★ 5.0/1
ashin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 01:11
Do you mean that it takes 7 days until you dispatch the item?
Or, do you mean that it takes 7 days until I receive the item?
I would like to receive the item as soon as possible.
Could you please dispatch the item as soon as possible?

If I pay for the item by bank transfer, could i get more discount than by paypal?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime