[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry about yesterday. After finishing the email, I looked at the s...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hiro19751218 at 05 Aug 2013 at 08:51 3673 views
Time left: Finished

昨日は本当にごめんなさい。
メールを終えた後、スケジュールを見て驚きました。
今日は、しんどいと思うけど、頑張ってね!!
応援してます!!

昨日、カンボジアのパートナーらと話をしてて、フットボールアカデミーへの期待もカンボジア人からもとても高く、更にやる気になったよ。この国にとっても、日本にとっても、必ず意味のある事になる!!って思いました。

カンボジアは今日は綺麗に晴れました。これまでも、時々天気は良かったけど、曇り気味だったから、とても嬉しいです。

では9日まで、後4日!!

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 08:56
I'm very sorry about yesterday.
After finishing the email, I looked at the schedule and was shocked.
Today will probably be tough, but gut it out!!
I'm rooting for you!!

Yesterday I spoke with my partner in Cambodia, and it seems that the Cambodians are also expecting great things from the football academy, and things are ramping up. Both for this country and for Japan, it surely is an important thing! That what I thought.

Today Cambodia was nice and sunny. Until now there has been some nice weather, but it has mostly been cloudy, so I was really happy today.

Well then, there's only four days left until the 9th!!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 09:01
I am really sorry for yesterday.
After sending the email, I was very much surprised.
I think it will be very hard for you today, but just take you best.
I will be cheering for you!!

I had a discussion yesterday with the Cambodian partners and I have felt more motivated since they had a great expectation towards the football academy.

It is very fine today in Cambodia. The weather has been sometimes sunny here, but the most were cloudy, so I feel very happy today.

It is only 4 days remained to August 9, let’s get going.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 09:04
I am sorry for yesterday. After reading the email, I was surprised to see how tight the schedule is for today. All the best! I'm always with you!

I was having a chat with the Cambodian partner yesterday and was further motivated to see their high expectation. I was convinced that this will be surely meaningful both for this country and for Japan!

It is brightly sunny today here in Cambodia. As it has been cloudy for a while with some sunny days, I feel so happy!

Another four days to go until 9th!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime