Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Aug 2013 at 09:01

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

昨日は本当にごめんなさい。
メールを終えた後、スケジュールを見て驚きました。
今日は、しんどいと思うけど、頑張ってね!!
応援してます!!

昨日、カンボジアのパートナーらと話をしてて、フットボールアカデミーへの期待もカンボジア人からもとても高く、更にやる気になったよ。この国にとっても、日本にとっても、必ず意味のある事になる!!って思いました。

カンボジアは今日は綺麗に晴れました。これまでも、時々天気は良かったけど、曇り気味だったから、とても嬉しいです。

では9日まで、後4日!!

English

I am really sorry for yesterday.
After sending the email, I was very much surprised.
I think it will be very hard for you today, but just take you best.
I will be cheering for you!!

I had a discussion yesterday with the Cambodian partners and I have felt more motivated since they had a great expectation towards the football academy.

It is very fine today in Cambodia. The weather has been sometimes sunny here, but the most were cloudy, so I feel very happy today.

It is only 4 days remained to August 9, let’s get going.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.