Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2013 at 09:04

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

昨日は本当にごめんなさい。
メールを終えた後、スケジュールを見て驚きました。
今日は、しんどいと思うけど、頑張ってね!!
応援してます!!

昨日、カンボジアのパートナーらと話をしてて、フットボールアカデミーへの期待もカンボジア人からもとても高く、更にやる気になったよ。この国にとっても、日本にとっても、必ず意味のある事になる!!って思いました。

カンボジアは今日は綺麗に晴れました。これまでも、時々天気は良かったけど、曇り気味だったから、とても嬉しいです。

では9日まで、後4日!!

English

I am sorry for yesterday. After reading the email, I was surprised to see how tight the schedule is for today. All the best! I'm always with you!

I was having a chat with the Cambodian partner yesterday and was further motivated to see their high expectation. I was convinced that this will be surely meaningful both for this country and for Japan!

It is brightly sunny today here in Cambodia. As it has been cloudy for a while with some sunny days, I feel so happy!

Another four days to go until 9th!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.