Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm saying this because the order was cancelled but the money has not been pa...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by exezb at 26 Jul 2013 at 23:21 1843 views
Time left: Finished

注文はキャンセルされても、お金は戻ってきていないから、言ってるんだ。
早く返金データ処理をしてください。
私のクレジット会社に返金のデータが来ていないから、連絡しているんだ。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2013 at 23:27
I'm saying this because the order was cancelled but the money has not been paid back.
Please process refund data immediately.
I'm contacting you because my credit company has not received refund data.
exezb likes this translation
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2013 at 23:28
I am writing this because the money has not been refunded, even though the order was cancelled.
Please process the refund immediately.
I am contacting you because my credit card company still has not received any refund information.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime