Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Today order ID W-000 was delivered. However, it was taxed heavily. Your com...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 3_yumie7 , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by wanwan218 at 25 Jul 2013 at 12:37 1593 views
Time left: Finished

今日オーダーID W-000が配達されました。
しかし多額の課税がされていました。
御社は税関申告金額を$1152.69とタイプしました。
私が購入した金額は$172.68です。
私は税関に電話してどうしたらよいか聞きました。
通関士は御社がタイプミスをしたことを私にe-mailしろと言いました。
INVOICEだけでは申告金額の訂正は出来ないと言われました。
御社が税関申告書に記載した金額が間違いであることをメールに書いてください。
そして私が購入した金額をメールに記載して下さい。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2013 at 12:42
Today order ID W-000 was delivered.
However, it was taxed heavily.
Your company types a value of $1152.69 on the tax form.
The amount of my purchase was $172.68.
I called the customs office and asked them what I should do.
The customs official said I should have your company send an email verifying that it was a typo.
I was told that it cannot be corrected with the invoice alone.
Please send me an email saying that the price displayed on the customs form was a typo from your company.
Please include the total cost of my purchase in the email.
wanwan218 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2013 at 12:57
Today, my order ID W-000 was delivered.
However, a large amount of tax was charged.
You company typed the custom declaration amount $1152.69, but my purchased amount is $172.68.
I called Customs to know what to do and a licensed Customs broker told me to e-mail your company to notify that your company made a typing mistake, They told me that only with the invoice, they will not be able to correct the declaration amount.
Please state via e-mail that the amount your company has written down was the mistake and please write my parchased amount in the e-mail.
wanwan218 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2013 at 13:01
I have received the items with order ID W-000 today.
But, I was required to pay tremendous amount of the import duties.
Your company wrote down the invoice amount at USD1152.09, but actual amount I purchased was USD172.68.
I inquired to the customs office how to amend my declaration amount.
They told me that I needed to email stating that the amount written on the invoice was wrong because of the typographical error of the shipper.
They told that it could not amend the declaration amount by replacing the invoice.
In view of this, please send me the email stating that “your company made the typographical error writing the invoice. Instead of the correct amount at USD172.68, the wrong amount at USD1152.09 was written on the invoice.”
wanwan218 likes this translation
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2013 at 12:55
Order ID W-000 was delivered today.
However, a large amount of tax was put on.
Your company typed a customs declaration amount of money with $ 1152.69.
But the amount I purchased is $ 172.68.
I called the customs and asked what I should do.
The customs clearing person advised me to e-mail you announcing that your company made the typos.
He said that I could not correct the report amount of money by the INVOICE only.
Please write back to me by e-email that an amount of money your company listed in a customs declaration was a mistake.
And, please list my purchase amount in it.
wanwan218 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime