Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] UK Sorry for your inconvenience, but just for confirmation, would you please...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jaypee , nyamababy , krause_eriko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 22 Jul 2013 at 00:02 2161 views
Time left: Finished

UK

Sorry for your inconvenience, but just for confirmation, would you please send me a bill statement for the custom clearance by attachment? (Photo)
> Thank you in advance.
>

krause_eriko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jul 2013 at 00:11
UK

お手数かけて申し訳ありません。 確認ですが、通関の請求書を添付として送っていただけますか? (写真)

事前の対応お願いいたします。

★★★★☆ 4.0/1
krause_eriko
krause_eriko- over 11 years ago
事前の対応 -> 事前にお礼を申し上げます。
の方がマナーの様なので訂正します。
nyamababy
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jul 2013 at 00:10
UKさん、

恐れに入れますが、こちらで確認を行うため、通関手続用の請求書を添付で送っていただけますでしょうか。(写真)

お手数ですが、よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime