Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My friend bought 36units for $70 from the eBay seller. He sells for $○○ on...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mydogkuro11 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by ryosuke0405 at 27 Jun 2013 at 07:53 1779 views
Time left: Finished

私の友人が、そのebayセラーから70ドルで36個購入しました。

ebay上では○○ドルで売っているのですが、
ebayで1個だけPayPal決済をして購入すると、
PayPal上から、そのebayセラーのメールアドレスを獲得できます。

そのメールアドレスへebayを通さずに卸の交渉を行うことができます。

私の友人はこの方法でebayセラー○○から70ドルで購入しました。

日本のAmazonのセラーは、みんなこの方法で仕入れていると思います。
この方法は、日本のセラーの間で有名です。

mydogkuro11
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2013 at 08:12
My friend bought 36units for $70 from the eBay seller.

He sells for $○○ on the eBay. You can get the seller's email address on the Paypal when you make a payment for just a unit on the Paypal. And then, you can negotiate with him about wholesale without passing through the eBay.

My friend purchased for $70 in this way from a eBay seller ○○.

I think that all of Amazon sellers in Japan purchase in this way.
This method is famous among sellers in Japan.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2013 at 08:27
My friend could bought 36 pieces at $70.00 each from the seller I mentioned.

Aforementioned seller has been selling the item at ($○○) at eBay, but when the buyer purchases only one item through eBay and settle the payment via PayPal, the buyer can obtain the email address of seller.

And, then the buyer can negotiate directly with seller using the email address obtained.

My friend has also used this method to obtain the email address of seller and could buy it at $70.00.

I think that the other sellers at Amazon Japan use the same method I mentioned to obtain the items.
This method is well-known among the sellers in Japan.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2013 at 08:22
My friend bought 36 pcs. at the price of $70 from the ebay seller.

On the ebay the item is selling at $○○, but if you buy only 1 pc. Through PayPay payment, you can get the seller’s e-mail address from PayPal site.

You can negotiate with the seller through the e-mail address about a wholesale business without using ebay.

My friend bought the item at $70 from the ebay seller ○○ in this way.

I assume that every seller on Amazon in Japan is getting the item using this method.
This method is popular among Japanese sellers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime