Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My friend bought 36units for $70 from the eBay seller. He sells for $○○ on...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mydogkuro11 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by ryosuke0405 at 27 Jun 2013 at 07:53 1776 views
Time left: Finished

私の友人が、そのebayセラーから70ドルで36個購入しました。

ebay上では○○ドルで売っているのですが、
ebayで1個だけPayPal決済をして購入すると、
PayPal上から、そのebayセラーのメールアドレスを獲得できます。

そのメールアドレスへebayを通さずに卸の交渉を行うことができます。

私の友人はこの方法でebayセラー○○から70ドルで購入しました。

日本のAmazonのセラーは、みんなこの方法で仕入れていると思います。
この方法は、日本のセラーの間で有名です。

My friend bought 36units for $70 from the eBay seller.

He sells for $○○ on the eBay. You can get the seller's email address on the Paypal when you make a payment for just a unit on the Paypal. And then, you can negotiate with him about wholesale without passing through the eBay.

My friend purchased for $70 in this way from a eBay seller ○○.

I think that all of Amazon sellers in Japan purchase in this way.
This method is famous among sellers in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime