Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please make it $255, including the shipping charge. I would like to have 6 ...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , sosa31 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 21 May 2013 at 09:40 2622 views
Time left: Finished


送料込で255ドルでお願いします。
10.5度を6個、8度を4個欲しいです。
入荷までどのくらい時間がかかりますか?
あまりに時間がかかる場合は注文数を変更します。

3HLですが、値段が合えば10個注文予定です。

R11SV3、3HL、どちらもshrink、spec stickerがあるものが欲しいです。

もし新しい商品が入荷したら、ご連絡ください。
値段が合えば、購入させていただきます。

sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 09:50
Please make it $255, including the shipping charge.
I would like to have 6 pieces of 10.5 degrees, and 4 pieces of 8 degrees.
How long would it take for you to have the item?
If that takes too long, I would change the quantity that I order.

I will buy 10 3HLs if the price is acceptable.

For R11SV3 and 3HL, I would like to have the ones that are shrink with spec stickers.

If you get any other new items, please let me know.
I would buy them if the price is acceptable.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 09:55
I request $255 including shipping cost.
I'd like to buy 6 units of 10.5 degrees and 4 units of 8 degrees.
How many days would you take to get them?
In case it takes too long time, I will adjust the volume of order.

For 3HL, I plan to order 10 units if the price is favorable.

I want R11SV3 and 3HL both with shrink and spec sticker.

If you get new items, please let me know.
It depends on price, but I'd like to buy them.
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 10:07
I would ask you $255 including a shipping charge. I want six 10.5 degrees and four 8 degrees. How long will it take to receive the goods? If it takes considerable time, I’ll change the quantity.

About 3HL, I would buy ten units if the price is reasonable.

I need R11SV3 and 3HL, both have shrink and spec sticker.

When you get new goods, please let me know. I’ll buy it if the the price Is reasonable.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 May 2013 at 09:53
I accept the price at $255.00 including shipping charge.
I would like to have 6 pieces of 10.5 degree and 8 pieces of 8 degree.
How long will be a lead time until you obtain the products?
If it will be a long, then, I am going to change quantity.

For 3HL, I would purchase 10 pieces of them if your price shall fall within my budget.

I would like to have R11SV3 and 3HL, both shrink and with spec sticker.

Please let me know if you obtain new product.
I will purchase as long as price will be within my budget.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime