Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please make it $255, including the shipping charge. I would like to have 6 ...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , sosa31 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 21 May 2013 at 09:40 2627 views
Time left: Finished


送料込で255ドルでお願いします。
10.5度を6個、8度を4個欲しいです。
入荷までどのくらい時間がかかりますか?
あまりに時間がかかる場合は注文数を変更します。

3HLですが、値段が合えば10個注文予定です。

R11SV3、3HL、どちらもshrink、spec stickerがあるものが欲しいです。

もし新しい商品が入荷したら、ご連絡ください。
値段が合えば、購入させていただきます。

Please make it $255, including the shipping charge.
I would like to have 6 pieces of 10.5 degrees, and 4 pieces of 8 degrees.
How long would it take for you to have the item?
If that takes too long, I would change the quantity that I order.

I will buy 10 3HLs if the price is acceptable.

For R11SV3 and 3HL, I would like to have the ones that are shrink with spec stickers.

If you get any other new items, please let me know.
I would buy them if the price is acceptable.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime