Chat wars continue: KakaoTalk hits 10M downloads in Japan
KakaoTalk has always been big in South Korea. But now, it is rising in Japan, recently passing 10 million downloads.
In Japan, there are currently three contenders vying for the top spot: LINE, Comm and KakaoTalk. Currently, the numbers put NHN’s LINE in the throne with 100 million users as of mid-January 2013. But with KakaoTalk hitting 10 million user downloads a week ago, as spotted by SD Japan, will this app stand a chance of usurping the throne?
カカオトークはこれまで韓国では常に大人気があったが、今や日本でも好調で、ついに1000万ダウンロードを超えた。
日本で今トップの座を争っているのは、LINE、Comm、それにカカオトークの3つの候補だ。現在、ユーザー数ではNHNのLINEが、2013年1月中旬現在で1億ユーザーと王座に君臨している。しかし、SD Japanの調べによると1週間前にカカオトークが1000万ダウンロードを達成したとのことだが、果たしてこのアプリは王座を奪うことができるのだろうか?
Kakao Talkは、元々韓国で成長した。しかし現在では、日本で成長中であり先日1000万ダウンロードを突破している。
日本では、今の所頂点を競う3つの競合者―LINE、Comm、そしてKakao Talkがある。現在、数上ではNHNのLINEが2013年1月中旬までに1億人のユーザーを持つ王座に就いている。だが、SD Japanに発見された1週間前1000万ダウンロードを達成したKakao Talkがいる状態で、このアプリは王座を奪う機会を打ち立てるのだろうか。
KakaoTalk announced a huge deal with Yahoo! Japan last year to see the two join hands and reach out to over 65 million global users. Available on iOS, Android, Bada OS, BlackBerry, Windows Phone and PC, KakaoTalk has a significant presence in Korea.
Apparently, according to a case study of the app published on Korea Marketing, 90 percent of Korea’s smartphone owners use KakaoTalk. And according to a domestic survey, 72.4 percent expressed a certain loyalty, which is difficult to find elsewhere. They said that they will not buy mobile phones that do not support the messenger service.
Korea Marketingにおいて公表されたアプリに関するケーススタディによれば、韓国のスマートフォン所有者の90%がカカオトークを使っているとのことである。また国内の調査によれば、72.4%の人が他では例を見ない、ある種の信奉を持っているとのことである。彼らはメッセンジャー・サービスの機能をサポートしていない携帯電話は買わないとのことである。
韓国の市場におけるアプリ発行の事例研究によれば、韓国内のスマートフォン所有者の90パーセントがKakaoTalkを使用しているようである。また、国内の調査によると、72.4パーセントが確かな誠実さを表した。そして、それはどこか別の所では見つけ難いものである。彼らは、メッセンジャーサービスのサポートがない携帯電話を購入するつもりはないと述べた。
Though the odds are slim, there is still reason to celebrate. I could just imagine KakaoTalk in its standard yellow and orange beaming widely as it throws confetti all over its users. Today, it announced its campaign to party and thank its users for helping it achieve such great heights. Prizes include a MacBook Air, Pentax Q10 and other attractive items.
(訂正) 大人気が → 大人気で