Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

zuzustan (zuzustan) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ) マレー語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
zuzustan 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

[Nas]
Freedom or jail, clips inserted, a baby's bein born
Same time my man is murdered, the beginning and end
As far as rap go, it's only natural, I explain
My plateau, and also, what defines my name
First it was Nasty, but times have changed
Ask me now, I'm the artist, but hardcore, my science for pain
I spent time in the game, kept my mind on fame
Saw fiends shoot up, and do lines of cocaine
Saw my close friends shot, flatline am I sane?
That depends, carry Mac-10's to practice my aim
On rooftops, tape cd covers to trees
Line the barrel up with your weak picture then squeeze
Street scriptures for lost souls, in the crossroads
To the corner thugs hustlin for cars that cost dough
To the big dogs livin large, takin it light

翻訳

[Nas]

自由か監獄か、クリップが挿入され、赤ん坊が生まれようとしている
同じくして僕のママは殺されて、始まりと終わり
ラップが流れ続ける限り、それはただただ自然だ、僕は説明する
僕のプラトーを、そしてさらに、それが僕の名前を決定しているもの
始めそれは最悪だった、だけど時間が経って、
僕に尋ねる、僕はアーティストだ、だけどハードコアの、痛みの科学
ゲームの中で時を過ごした、名声だけを考えてた
友達は打たれるのを見た、そしてコカインを求める列に並ぶ
親友達が打たれるのを見た、死んだよ、僕はまともか?
時と場合によるね、Mac-10(機関銃)を持って来い、僕の目的実行を練習するために
屋上で、CDカバーを木にくくりつける
弱い自分を銃身に詰め込んで、握り締める
亡くなった魂に向けた聖書の一節、交差点で
街角で金になる車を物色してる悪党に
大きな家に住む大きな犬に、銃を向ける


zuzustan 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Pushin big toys, gettin nice, enjoyin your life
is what you make it, suicide, few try to take it
Belt tied around they neck in jail cells naked
Heaven and hell, rap legend, presence is felt
And of course N - A - S are the letters that spell . . .
NAS, NAS

[Chorus: scratching by DJ Premier (2X)]

"Nas is like life or death.. I'm a rebel.. "
"My poetry's deep, I never fell.."
"Nas is like.. half man half amazing.."
"No doubt.."

[Nas]
"Nas is like.." Earth Wind & Fire, rims and tires
Bulletproof glass, inside is the realest driver
Planets in orbit, line em up with the stars
Tarot cards, you can see the pharaoh Nas
"Nas is like.." Iron Mike, messiah type
Before the Christ, after the death

翻訳

大きな玩具を押しのけて、かっこよくなって、人生を楽しむのが
お前が成し遂げること、自殺、何度か試してみる
裸で、監獄でベルトを首に巻きつける
天国か地獄か、ラップの伝説、喜びを感じる
そしてもちろん、N-A-Sの文字が意味するのは....
NAS, NAS

[コーラス:DJプレミアがスクラッチする(2×)]

"NASは人生または死のようだ...僕は反逆者だ.."
"僕の詩は深い、決して倒れない..."
"NASは..半分は人間で半分は驚異でできているようだ(つまり超凄いってこと)"
"間違いない.."

[Nas]
"Nasはまるで..." 地球の風と炎、リムとタイヤ
防弾ガラス、中にはもっとも現実的なドライバー
軌道に乗った惑星、星と一直線に並べる
タロットカード、ファラオNASが見える
"NASはまるで..." アイロンマイク、メシア(キリストのこと)
キリストが生まれる前から、死の後も

zuzustan 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

メール

We recently contacted you regarding a number of product pages within your inventory missing pieces of information vital to their success.

High quality detail pages are key to ensuring great customer experience and also adds value to your personal Storefront and the products you are selling.. They reflect directly on the quality of your personal storefront and represent one of the lowest friction ways to optimise your B offering.

To help you improve you detail pages we have created a simple to use ‘Easy Fix File’ to add this missing information to your inventory. Please note that any product pages that still have missing information 30 days after receipt of this e-mail will be placed into quarantine.


翻訳

販売成功には欠かせない重要な情報が不足しているあなた様の在庫商品ページの番号に関して最近ご連絡を差し上げました。

ハイクオリティな詳細ページは素晴らしい顧客を獲得する為の鍵です。そしてさらにあなた様個人のショップの外見と商品に価値を付加します。これらページは個人ショップのクオリティを直接反映し、障害がビジネスオファーを最適化する障害が最小限に抑えられる方法のひとつなのです。

詳細ページをより良くする手助けとして、商品に不足している情報を追加するために簡単に使用できる'Easy Fix File'をご用意致しました。
それでも不足した情報があるいかなる商品ページは、このメール受領30日後に隔離されることをご承知おきください。

zuzustan 英語 → 日本語
原文

・Fits most Oster blenders
・Package Contents: Milkshake blade
・Fits all oster blenders

Customer Questions & Answers
Q: So does this crush ICE as well? Would this work ?
A:
No, not designed to crush ice, just froth and aerate.
Q: Will it replace the 4961 blade?
A:
Yes, I don't know if I will use it much because I mostly use my blender for smoothies, so I use the 4961 blade for crushing ice.
See all 4 answers

・I find the Oster milkshake blade a good addition to the use of a multi-use blender.

・This milkshake blade quickly draws down the ice cream and makes a very smooth, creamy product that mixes well with very little help.

・Was a bit put out that an O-ring did not come with the blade.


翻訳

・その他多くのブレンダーで使用できます。
・パッケージ内容:ミルクシェイク刃
・その他全てのブレンダーで使用できます。

顧客からの質問と回答
質問:氷も同様に粉砕できますか?動作しますか?
回答:いいえ、氷を粉砕するように作られてはおりません。泡立てと空気を含ませる用途です。

質問:4961刃と交換できますか?
回答:はい、できます。ほとんどスムージー用にブレンダーを使っているので4961刃は使う予定はあまりありません。なので氷粉砕用に4961刃を使います。
以下の4回答をご覧ください。

・Osterミルクシェイク刃は多目的ブレンダーで使用するのにとても良いオプションだと思います。
・このミルクシェイク刃は素早くアイスクリームを巻き込み、少ない手間でとてもスムーズでクリーミーな製品に仕上がります。
・Oリングが刃と一緒ではないのがちょっとした不満です。