Jinah Kim (zoey) 翻訳実績

本人確認未認証
11年以上前
Seoul, South Korea
韓国語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
zoey 英語 → 韓国語
原文

- Take a tour of the Istiglal Mosque, a gorgeous, five-floor mosque that can hold up to 250,000 worshippers. Completed in 1978, It is the fourth-largest mosque in the world.
- Take a stroll along Senda Kelapa Park, the original port Jakarta grew from.
- Browse through Jalan Surbaya, the open-air antique market near the Menteng District. You can find both cheap souvenirs and rustic artifacts for sale at reasonable prices.
- Enrich your knowledge at the Jakarta History Museum in Fatahillah Square.
- Enjoy at day at Seaworld Indonesia, Jakarta’s own Sea World. Being close to the sea makes this aquarium even more fun, the best part is the “Petting zoo” when you can pet and play with turtles.

翻訳

-최대 250,000명의 숭배자들을 수용할 수 있는 아름다운 오층 모스크인 이스티그랄모스크 투어에 참가해 보세요. 1978년에 완공된 것으로서 세계에서 4번째로 큰 모스크입니다.
-원래의 자카르타항이 성장한 곳인 센다 케라파 공원에서 산책해 보세요.
-멘탄 구역 근처에 있는 야외 골동품 시장인 잘란 서바야를 따라 구경해 보세요. 싼 기념품은 물론 시골풍의 투박한 공예품들도 세일가격이나 저렴한 가격으로 구입 가능합니다.
-파타힐라광장에 있는 자카르타 역사박물관에서 지식을 쌓아 보세요.
-자카르타 소유인 씨월드 인도네시아에서 하루를 즐겨 보세요. 바다에서 가까워 더욱 더 재밌는 수족관입니다. 가장 최고인 부분은 "패팅 동물원"에서 거북이들을 쓰다듬고 같이 놀 수 있다는 것입니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Embrace your wild side at the Ragunan Zoo. It is world-famous for its exceptional collection of primates, ranging from gorillas to gibbons. At special hours, orangutans are pushed around in an enclosed cart so that guests can see them up-close.

8)

- Bike through Monkey Forest and the city of Ubud to take in the sights and enjoy the fresh air outside the main city.
- Shop at a Kuta Stall, fun tourist shops that sell a variety of cheap souvenirs. Kuta Stalls are famous for selling fake DVDs, souvenirs, and knockoff clothing.
- Eat Babi Guling, suckling pig, a famous and traditional Bali cuisine. It is served both in restaurants and as street food, available on any street corner.

翻訳

-라구난 동물원에서 당신의 야생적인 모습을 받아들이세요. 그곳은 고릴라에서 긴팔원숭이에 이르기까지 특출하게 많은 영장류를 보유하고 있기로 유명합니다. 특별한 시간대에는, 오랑우탄들을 카트에 태워 방문객들이 보다 가까이에서 볼 수 있도록 돌아다니고 있습니다.

8)
-전경들을 보며 도시 중심에서 벗어나 신선한 공기를 즐기기 위해 원숭이숲에서 우버드시를 자전거를 타고 지나가 보세요.
-다양하고 싼 기념품들을 파는 재미난 기념품가게인 쿠타스톨에서 쇼핑을 해 보세요. 쿠타스톨은 짝퉁 DVD와 기념품들 그리고 짝퉁의류들을 파는 것으로 유명합니다.
-젖먹이 돼지로 만든 발리의 유명한 전통음식인 바비구릴를 먹어 보세요. 레스토랑은 물론 어느 길에서든지 길거리음식으로 팔고 있습니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Take a surfing class at Kuta Beach, no experience required. By day, the beach is beautiful by day and by night it becomes a popular spot for clubs.
- Spend the night out at one of the many famous Bali clubs such as Double Six and The Bounty.
- Visit the Monkey Temple in Uluwatu, famous for adventuresome monkeys that live within the temple and steal small items from tourists.
- Watch a Kecak Dance performance at Ulu Watu Temple at night.
- Visit Tanah Lot Temple, a temple created to honor the Balinese gods. It sits near the ocean with a remarkable view.
- Hire a driver for the day to drive you around the countryside of Bali. Drivers can be purchased for the day at a cheap price.

翻訳

-쿠타비치에서 서핑수업을 들어 보세요. 경험이 없어도 괜찮습니다. 해변은 낮에는 아름답고 저녁에는 인기있는 클럽장소로 변합니다.
-더블식스와 바우니와 같은 유명한 발리 클럽 중 하나에서 밤문화를 즐겨 보세요.
-울루와투에 있는 원숭이 사원을 방문해 보세요. 그곳은 사원에 살며 관광객들로 부터 작은 물건들을 훔치는 모험심 가득한 원숭이들로 유명한 곳입니다.
-밤에는 울루와투 사원에서 케칵댄스 공연을 관람 해 보세요.
-타나롯사원을 방문해 보세요. 그 사원은 발리의 신들을 기리기 위해 만들어 졌습니다. 그 곳은 아주 멋진 전경이 있는 바닷가 근처에 있습니다.
-하루 간 운전사를 고용해 발리의 전원지역을 드라이브해 보세요. 운전사는 싼 값에 하루 간 고용 할 수 있습니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- If you are willing drive outside the city, snorkel off the coast of the Menjangan Island, an island near Bali.
- Climb Mt. Batur, an active volcano, and watch the sunrise over the Lombok Straight.
- Ride an elephant at the Elephant Safari Park and Lodge in Taro. Or you can pet, wash, feed, and take pictures with large animals.
- Spend the day at Waterbom Park. The park was designed for all ages; the park is composed of water slides, spa treatments, a lazy river, and several swim-up bars.

9)

- Visit to Temple of Down(Wat Arun) considered to be the most famous and photographed temple in Bangkok, featuring a soaring 70-meter-high spire decorated with tiny pieces of colored glass and Chinese porcelain.

翻訳

-만약에 도시 바깥쪽으로 갈 생각이 있다면 발리에서 가까운 섬인 멘한간섬의 연안에서 스노클링을 해 보세요.
-활화산인 바투르산을 등반해서 롬복 스트라이트 너머로 해가 떠오르는 걸 보세요.
-타로에 있는 코끼리 사파리 공원과 오두막에서 코끼리를 타 보세요. 또는 커다란 동물들과 사진을 찍을 수도 있고 그들을 어루만지거나 물이나 먹이를 줄 수도 있습니다.
-워터봄 공원에서 하루를 보내 보세요. 그 공원은 모든 연령층들을 위해 만들어 졌습니다. 공원에는 물미끄럼틀, 스파치료, 유수풀, 그리고 여러 풀장옆 바들이 갖춰져 있습니다.

9)
-새벽의 사원(왓 아룬)을 방문해 보세요. 그 사원은 방콕에서 가장 유명하고 사진이 많이 찍힌 곳 중 하나로 작은 형형색의 유리조각들과 중국식 도자기로 장식된 높이 솟은 70m의 첨탑이 특징입니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Go to Wat Pho, one of the oldest and largest temples in Bangkok. The temple features the famous Reclining Buddha, the largest in Thailand measuring more than 150 feet in length.
- Walk around famous palace complex in Bangkok, The Grand Palace. It was built in 1782 and features several magnificent buildings including Temple of the Emerald Buddha (Wat Phra Kaeo).
- Enjoy the world's largest stage productions, Siam Niramit, a state-of-the-art 2000-seat theatre. Visitors can stroll through and feel the atmosphere of Thai life in restaurants and an authentic traditional Thai village
- Cruse the Chao Phraya River, flowing through the heart of Bangkok and offering convenient boat transportation and sightseeing cruises.

翻訳

-방콕에서 가장 크고 오래된 사원 중 하나인 왓포에 가 보세요. 그 사원은 150피트 이상으로 태국에서 가장 큰 "기대는 석가모니상(Reclining Buddha)"로 유명합니다.
-방콕에서 유명한 궁전복합단지인 그랜드 궁전을 따라 산책해 보세요. 그것은 1782년에 지어졌으며 에메랄드 석가모니 (왓프라카에오) 사원을 포함한 장대한 건축물을 포함하고 있습니다.
-첨단으로 만들어진 2000여 좌석이 있는 극장인 세계에서 가장 큰 무대 프로덕션, 시암 니가밋을 즐겨 보세요. 방문객들은 레스토랑과 진짜 같은 전통 타이 마을에서 태국에서의 삶의 분위기를 느끼며 걸어 볼 수 있습니다.
-방콕의 심장부를 따라 흘러가고 편리한 수상교통과 관광크루즈를 제공하는 차오프라야강에서 크루즈를 해 보세요.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Imagine 5500kg gold in front of you at Temple of the Emerald Buddha (Wat Phra Kaeo). Located inside the grounds of the Grand Palace, Thailand’s most valued temple features the magnificent Emerald Buddha that dates the 14th century.
- Visit to the former home of an American, Jim Thompson House. Jim started the Thai silk industry after World War Two. The house gathers a magnificent collection of Asian art and many unique displays.
- Sweep views from the top of Bangkok's second tallest building, the landmark State Tower. You can enjoy meals in a corner of the award-winning open air Sirocco restaurant on the 64th floor. Sky Bar's counter is magically illuminated and changes color every few minutes.

翻訳

-에메랄드 석가모니 (왓프라카에오) 사원에서 5500kg 짜리 금이 당신 앞에 있다고 상상해 보세요. 그랜드궁전 안에 있는 태국에서 가장 가치 있는 사원인 에메랄드석가모니는 14세기 전에 만들어 졌습니다.
-미국인의 예전 집인 짐 탐슨 하우스를 방문해 보세요. 짐은 제2차세계대전 이후 태국 실크 산업을 시작했습니다. 그 집에는 아시아예술의 장대한 콜렉션을 보유하고 있고 많은 독특한 전시를 하고 있습니다.
-방콕에서 두번째로 높은 빌딩인 랜드마크스테이트타워의 꼭대기에서 경치를 즐기세요. 또한 64층에 위치한 상을 수상한 옥외 시로코 레스토랑에서 요리를 즐길 수 있습니다. 스카이바의 카운터는 마법처럼 반짝거리고 매분마다 색깔을 바꿉니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

6)

- Visit to Corregidor Island. Geographically, the island is not a part of Manila, but still part of the province of Cavite. It’s a tadpole-shaped rock island, the largest of 5 islands (the other 4 are La Monja, Caballo, El Fraille and Carabao) between the historical Bataan and Cavite shores.
- Pray for peace in Manila American Cemetery and Memorial which includes the graves of Americans who died fighting in the Philippines in World War II.
- Walk around Taal Volcano, located 60 km south of Metro Manila. Last major eruption was reported back in 1965, affected villages in the surrounding area.
- Know about Fort Santiago, the museum and public park was built as a stone fortress at the turn of the 17th century.

翻訳

6)

-코레히도르 섬을 방문하세요. 지리적으로 그 섬은 마닐라에 속하지 않으나 카비테주의 한 부분입니다. 그것은 올챙이 모양의 돌섬으로 역사적으로 중요한 바탄과 카비테해안 사이에 있는 5개 섬 중 가장 큰 섬입니다. (다른 4개의 섬은 라몬하, 카바요, 엘프가이예 그리고 카라바오)
-제2차 세계대전 중 필리핀에서 싸우다 전사한 미국인들의 묘와 기념관이 있는 마닐라의 미국인묘지에서 묵념을 하세요.
-메트로마닐라로부터 남쪽으로 60 km에 위치한 타알화산주변을 산책하세요. 가장 최근에 일어난 대형 폭발은 1965년에 있었고 주변지역의 마을들에 영향을 미쳤습니다.
-17세기로 넘어갈 무렵 석조요새로 만들어진 박물관과 공원인 산티아고요새에 대해 알아보세요.

zoey 英語 → 韓国語
原文

-Learn about University of Santo Tomas, the oldest university in Asia, founded in 1611, and is one of the world’s largest Roman Catholic universities based on enrollment.
- Sightsee around Intramuros, called "The Walled City," the oldest district in Manila, remains of the fortified city, which was the seat of power during Spanish Colonial times (1521-1898).
-Visit to the majestic cathedral, Manila Cathedral. Former Philippine archbishops buried in a crypt under the altar of this cathedral.
- Experience to live as the aristocracy in Casa Manila, the replica of a mid-19th century house showcases the opulence of the former Filipino aristocracy.
- Go to the San Agustin Church, one of the oldest stone churches.

翻訳

-1611년에 설립되었고 등록자수로 따지면 세계에서 가장 큰 로마 가톨릭대학 중 하나이며 아시아에서 제일 오래된 산토토마스대학에 대해 알아보세요.

-'벽의 도시'라고 불리우는 인트라무로스 주변을 관광하세요. 마닐라에서 가장 오래된 구역이며 스페인 식민시대 동안 (1521-1898) 권력의 좌석이었던 요새화도시의 유적지입니다.

-장엄한 마닐라 성당을 방문해 보세요. 전 필리핀 대주교가 이 성당의 제단 아래 지하실에 묻혔습니다.

-카사마닐라에서 귀족으로써의 삶을 경험해 보세요. 19세기 중반의 복제가옥은 전 필리핀 귀족문화의 윤택한 생활상을 보여줍니다.

-가장 오래된 석조교회 중 하나인 성 어구스틴 교회에 가세요.

zoey 英語 → 韓国語
原文

3)

- Walk along thousands of vermilion tori gates in Fushimi Inari Shrine 伏見稲荷大社. The tori gates straddle a network of trails behind its main buildings.
- See the most famous attraction in Kyoto, Golden Pavilion 金閣寺. This temple was originally built in 1397 as a residence for shogun Ashikaga Yoshimitsu 足利義満. The structure is completely covered in gold.
- Go to most-visited temple in Kyoto, Kiyomizu Temple 清水寺, which was built to honor Kannon 観音, the goddess of mercy. It's beautiful hillside location offers magnificent views of the city and valley below.
- Just sit and admire the beautiful garden, Sanzen-in Temple 三千院. It is the main attraction of the rural town of Ohara 大原.

翻訳

-후시미이나리사원에 있는 천여개의 주색의 꽃문을 따라 산책해 보세요. 꽃문들은 뒤에 있는 중심 건물들의 트레일들을 가로질러 걸쳐있습니다.
-교토에서 가장 유명한 관광지인 금각사에 가 보세요. 이 사원은 본래 1937년에 아시카와 요시미츠 쇼군을 위한 거주지로써 지어졌습니다. 이 건축물은 완전히 도금되어 있습니다.
-교토에서 가장 많이 방문하는 사원인 청수사에 가 보세요. 이 사원은 자비의 여신인 카논을 기리기 위해 지어졌습니다. 아름다운 동산에 위치해 있어 아래로 도시와 계곡의 풍경이 멋지게 펼쳐집니다.
-그냥 앉아서 아름다운 정원인 삼천원에 푹 빠져 보세요. 이곳은 오하라의 지방마을의 주요 관광지 입니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Visit Sanjusangendo Hall 三十三間堂, containing the greatest examples of religious art in the world. It was once part of a large Buddhist complex known as the Rengeoin "Lotus King Temple".
- Sightsee a small town on the Oi River, Arashiyama 嵐山, which has famous bamboo and pleasure boats that are available for rent. Its bridge, Togetsu-kyo 渡月橋, is a beautiful, beloved wooden structure.
- Look for the Geisha 芸者 in Gion 祇園. The most famous place in Kyoto is also known as the Geisha district. There are teahouses and private clubs that you can catch a glimpse of a geisha in full dress including white makeup.
- Feel beautiful air in Japan's most famous rock garden, Ryoanji Temple 龍安寺.

翻訳

-세계의 종교예술의 위대한 예인 삼십삼간당에 방문해 보세요. 이것은 한 때 "연꽃 왕 사원" (렌제오인)으로 알려진 거대한 불교 복합단지의 일부였습니다.
-오이강과 아라시야마에 있는 작은 마을을 관광해 보세요. 그곳은 대나무와 대여가 가능한 놀이보트로 유명한 곳입니다. 그곳의 다리인 도월교는 아름다우며 사랑받는 목조다리입니다.
-기온에서 게이샤를 찾아보세요. 기온은 교토에서 가장 유명한 곳으로 게야샤구역으로도 알려져 있습니다. 그곳에는 하얀 화장을 하고 옷을 갖춰 입은 게이샤를 얼핏 볼 수 있는 찻집과 사적인클럽들이 있습니다.
-일본에서 가장 유명한 돌정원인 료안지사원에서 일본의 아름다운 공기를 느껴보세요.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Visit to Zen temple built in 1482 by the shogun Ashikaga 足利義満, Silver pavilion 銀閣寺. This temple was supposed to have been finished in a coat of silver. But this step never occurred.
- Experience the home of Tokugawa Ieyasu 徳川家康 in Nijo Castle 二条城, one of the most powerful men in Japan.

4)

- Visit to Shuri Castle 首里城, the former capital of the Ryukyu Kingdom 琉球王国. The castle is one of the UNESCO World Heritage designated Castles.
- Learn more about Okinawa's unique history and culture in Okinawa Prefectural Museum & Art Museum 沖縄県立博物館・美術館. The history museum covers the entire history of Okinawa from before the time of the Ryukyu Kingdom to modern times. The Art museum's collection focuses on local artists.

翻訳

-1482년에 아시카와쇼군에 의해 지어진 은각사로 불리우는 젠 사원에 방문에 보세요. 이 사원은 마무리 단계에 은도금을 할 예정이었지만, 그것은 실행되어지지 않았습니다.
-닌조성에서 일본에서 가장 큰 권력을 가졌던 사람 중 한 명이었던 도쿠가와이에야스의 집을 경험해 보세요.

4)

-류큐왕국의 예전 수도였던 수리성을 방문해 보세요. 그 성은 유네스코에 의해 세계문화유산으로 등재되었습니다.
-오키나와현 박물관과 미술관에서 오키나와의 독특한 역사와 문화에 대해 더 알아보세요. 역사박물관에서는 류큐왕국 전 시대부터 현대에 이르기까지의 오키나와 역사를 볼 수 있습니다. 미술관에서는 지역 예술인들의 작품을 볼 수 있습니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Walk along Shikina-en 識名園 constructed in the 18th century as the second residence of the Ryukyu kings. Its features are beautiful, simple, wooden palace with Okinawan style, red tile roofs and a spacious Japanese style landscape garden with a central pond.
- Enjoy shopping and foods in main street of Okinawa, International Street(Kokusai Dori) 国際通り. Its name comes from the former "Ernie Pyle International Theater", a movie theater built along the road after the war.
- Pray for peace in the main memorial of the Battle of Okinawa, the Peace Memorial Park 平和記念公園. Near the end of World War Two, Okinawa Honto 沖縄本島 became the site of one of the war's bloodiest battles, when the US forces occupied the island.

翻訳

-18세기에 류큐왕의 두번째 거주지로서 지어진 시키나엔을 따라 산책해 보세요. 그것은 오키나와 양식으로 지어진 토목 궁전으로 아름다우면서 소박함을 갖고 있으며 빨간 지붕과 중앙에 연못이 있는 넓은 일본식 풍경정원이 있는게 특징입니다.
-오키나와 중심가인 고쿠사이도리에서 쇼핑과 음식을 즐겨 보세요. 이 이름은 전쟁 후에 길을 따라 지어진 영화관인 구 '어니 파일 국제 극장'에서 유래 되었습니다.
-오키나와전투의 주요 기념관인 평화기념공원에서 묵념을 하세요. 미군이 섬을 점령한 때인 제2차 세계대전이 거의 끝날 무렵에 오키나와본토는 가장 많은 피로 물들어진 전투지 중 하나였습니다.

zoey 英語 → 韓国語
原文

- Walk along a center for Okinawan pottery, Yamuchin Street (Tsuboya district) 壺屋やむちん通り. The street has been since the era of the Ryukyu Kingdom. Many pottery workshops are concentrated in the area. The Tsuboya Pottery Museum illustrates the history and the techniques of Tsuboya pottery.
- Be surprised at the massive Kuroshio Tank, highlight of a visit to the Churaumi Aquarium 美ら海水族館 which is the Japan's best aquarium.

5)

- Spend an afternoon at Gyeongbok Palace or Changdeok Palace, two royal palaces with rich histories. They are a great place to study ancient Korean architecture and customs.
- Try a refreshing Makgeolli, a traditional alcoholic Korean drink made from rice.

翻訳

-오키나와 도자기의 중심인 야무친거리(쯔보야구역)를 따라 산책해 보세요. 그 거리는 류큐왕국시절부터 있었습니다. 많은 도자기 작업실들이 그 지역에 모여 있습니다. 쯔보야 도자기 박물관에서는 쯔보야도자기의 역사와 기술을 볼 수 있습니다.
-일본 최고의 수족관인 츠라우미아쿠아리움의 하이라이트인 거대한 구로시오탱크에 놀라보세요.

5)
-오래된 역사를 갖고 있는 두 왕실 궁전인 경복궁이나 창덕궁에서 오후를 보내세요. 그 곳들은 고대한국의 건축양식과 관습을 배우는데 아주 좋은 장소 입니다.
-쌀로 만든 한국 전통주인 신선한 막걸리를 마셔보세요.