Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から韓国語への翻訳依頼] 3) - Walk along thousands of vermilion tori gates in Fushimi Inari Shrine 伏...

この英語から韓国語への翻訳依頼は "記事" "文化" のトピックと関連があります。 xissy さん zoey さん lunalucialim さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 14件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 4843文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

tktktkによる依頼 2012/12/26 11:25:17 閲覧 5009回
残り時間: 終了

3)

- Walk along thousands of vermilion tori gates in Fushimi Inari Shrine 伏見稲荷大社. The tori gates straddle a network of trails behind its main buildings.
- See the most famous attraction in Kyoto, Golden Pavilion 金閣寺. This temple was originally built in 1397 as a residence for shogun Ashikaga Yoshimitsu 足利義満. The structure is completely covered in gold.
- Go to most-visited temple in Kyoto, Kiyomizu Temple 清水寺, which was built to honor Kannon 観音, the goddess of mercy. It's beautiful hillside location offers magnificent views of the city and valley below.
- Just sit and admire the beautiful garden, Sanzen-in Temple 三千院. It is the main attraction of the rural town of Ohara 大原.

zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:23:19に投稿されました
-후시미이나리사원에 있는 천여개의 주색의 꽃문을 따라 산책해 보세요. 꽃문들은 뒤에 있는 중심 건물들의 트레일들을 가로질러 걸쳐있습니다.
-교토에서 가장 유명한 관광지인 금각사에 가 보세요. 이 사원은 본래 1937년에 아시카와 요시미츠 쇼군을 위한 거주지로써 지어졌습니다. 이 건축물은 완전히 도금되어 있습니다.
-교토에서 가장 많이 방문하는 사원인 청수사에 가 보세요. 이 사원은 자비의 여신인 카논을 기리기 위해 지어졌습니다. 아름다운 동산에 위치해 있어 아래로 도시와 계곡의 풍경이 멋지게 펼쳐집니다.
-그냥 앉아서 아름다운 정원인 삼천원에 푹 빠져 보세요. 이곳은 오하라의 지방마을의 주요 관광지 입니다.
lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:21:52に投稿されました
-후시미 이나리 신사(伏見稲荷大社)에서 수많은 주홍 토리이들을 따라 걸어 보세요. 이 토리이들은 메인 빌딩 뒤를 줄지어 수놓고 있습니다.
-교토에서 가장 유명한 관광지 중 하나인 황금 누각(Golden Pavilion 金閣寺)을 감상해 보세요. 이 절은 1397년에 쇼군이었던 아시카가 요시미츠(足利義満)의 저택으로 세워진 곳으로, 전체가 금으로 완전히 뒤덮혀 있습니다.
-교토에서 가장 사람들이 많이 찾는 절로 알려진 키요미즈 사원(Kiyomizu Temple 清水寺)을 방문해 보세요. 자비의 여신인 카논(Kannon 観音)을 기리기 위해 세워진 이 곳은 아름다운 언덕에 위치하여 도시와 골짜기의 놀라운 전경을 배경으로 하고 있습니다.
-오하라(Ohara 大原) 마을의 주요 관광지로도 불리는 산젠인 사원(Sanzen-in Temple 三千院)에서 아름다운 정원을 감상해 보세요.

- Visit Sanjusangendo Hall 三十三間堂, containing the greatest examples of religious art in the world. It was once part of a large Buddhist complex known as the Rengeoin "Lotus King Temple".
- Sightsee a small town on the Oi River, Arashiyama 嵐山, which has famous bamboo and pleasure boats that are available for rent. Its bridge, Togetsu-kyo 渡月橋, is a beautiful, beloved wooden structure.
- Look for the Geisha 芸者 in Gion 祇園. The most famous place in Kyoto is also known as the Geisha district. There are teahouses and private clubs that you can catch a glimpse of a geisha in full dress including white makeup.
- Feel beautiful air in Japan's most famous rock garden, Ryoanji Temple 龍安寺.

zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:14:00に投稿されました
-세계의 종교예술의 위대한 예인 삼십삼간당에 방문해 보세요. 이것은 한 때 "연꽃 왕 사원" (렌제오인)으로 알려진 거대한 불교 복합단지의 일부였습니다.
-오이강과 아라시야마에 있는 작은 마을을 관광해 보세요. 그곳은 대나무와 대여가 가능한 놀이보트로 유명한 곳입니다. 그곳의 다리인 도월교는 아름다우며 사랑받는 목조다리입니다.
-기온에서 게이샤를 찾아보세요. 기온은 교토에서 가장 유명한 곳으로 게야샤구역으로도 알려져 있습니다. 그곳에는 하얀 화장을 하고 옷을 갖춰 입은 게이샤를 얼핏 볼 수 있는 찻집과 사적인클럽들이 있습니다.
-일본에서 가장 유명한 돌정원인 료안지사원에서 일본의 아름다운 공기를 느껴보세요.
lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:25:26に投稿されました
-가장 유명한 종교적 예술품들을 자랑하는 산주산겐도 홀(Sanjusangendo Hall 三十三間堂) 을 방문해 보세요. 이 곳은 한때 "연꽃 왕의 사원" 이라고도 불리는 불교 건축물의 일부였기도 합니다.
-아라시마야의 오이 강 근처 작은 마을을 관광해 보세요. 이곳에서는 유명한 대나무 보트를 대여하실 수 있습니다. 또한 토게츠교(Togetsu-kyo 渡月橋)라고 불리는 아름다운 나무 다리를 감상하실 수도 있습니다.
-기온(Gion 祇園)에서 게이샤 문화를 체험해 보세요. 교토에서 가장 유명한 이 곳은 게이샤 구역이라고도 불리는 곳으모로, 클럽이나 찻집들에서 하얀 화장을 하고 완벽하게 차려입은 게이샤들을 만나보실 수 있습니다.
-일본의 가장 유명한 석조 정원인 료안지 사원(Ryoanji Temple 龍安)의 신선한 공기를 체험해 보세요.

- Visit to Zen temple built in 1482 by the shogun Ashikaga 足利義満, Silver pavilion 銀閣寺. This temple was supposed to have been finished in a coat of silver. But this step never occurred.
- Experience the home of Tokugawa Ieyasu 徳川家康 in Nijo Castle 二条城, one of the most powerful men in Japan.

4)

- Visit to Shuri Castle 首里城, the former capital of the Ryukyu Kingdom 琉球王国. The castle is one of the UNESCO World Heritage designated Castles.
- Learn more about Okinawa's unique history and culture in Okinawa Prefectural Museum & Art Museum 沖縄県立博物館・美術館. The history museum covers the entire history of Okinawa from before the time of the Ryukyu Kingdom to modern times. The Art museum's collection focuses on local artists.

zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 12:29:03に投稿されました
-1482년에 아시카와쇼군에 의해 지어진 은각사로 불리우는 젠 사원에 방문에 보세요. 이 사원은 마무리 단계에 은도금을 할 예정이었지만, 그것은 실행되어지지 않았습니다.
-닌조성에서 일본에서 가장 큰 권력을 가졌던 사람 중 한 명이었던 도쿠가와이에야스의 집을 경험해 보세요.

4)

-류큐왕국의 예전 수도였던 수리성을 방문해 보세요. 그 성은 유네스코에 의해 세계문화유산으로 등재되었습니다.
-오키나와현 박물관과 미술관에서 오키나와의 독특한 역사와 문화에 대해 더 알아보세요. 역사박물관에서는 류큐왕국 전 시대부터 현대에 이르기까지의 오키나와 역사를 볼 수 있습니다. 미술관에서는 지역 예술인들의 작품을 볼 수 있습니다.
lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:38:46に投稿されました
1482년 쇼군이었던 아시카가(足利義満)가 세운 은 누각(Silver pavilion 銀閣寺), 젠 사원을 방문해 보세요. 이 사원은 은으로 도금될 예정이었지만, 그 단계까지 완공되지는 못했다고 합니다.
-일본에서 가장 영향력이 높았던 도쿠가와 이에야스(Tokugawa Ieyasu 徳川家康)의 자택이었던 니조 성을 방문해 보세요.

4)
-류쿠 왕조(Ryukyu Kingdom 琉球王国)의 수도였던 슈리 성(Shuri Castle 首里城)을 방문해 보세요. 이 성은 유네스코 세계 문화 유산으로 지정되기도 했습니다.
-오키나와의 특별한 문화와 역사를 오키나와 문화예술관에서 배워 보세요. 문화 박물관에서는 류쿠 왕조 이전부터 현재까지 오키나와의 전체 역사를 한눈에 보실 수 있으며, 예술관에서는 현지 예술가들의 작품을 감상하실 수 있습니다.

- Walk along Shikina-en 識名園 constructed in the 18th century as the second residence of the Ryukyu kings. Its features are beautiful, simple, wooden palace with Okinawan style, red tile roofs and a spacious Japanese style landscape garden with a central pond.
- Enjoy shopping and foods in main street of Okinawa, International Street(Kokusai Dori) 国際通り. Its name comes from the former "Ernie Pyle International Theater", a movie theater built along the road after the war.
- Pray for peace in the main memorial of the Battle of Okinawa, the Peace Memorial Park 平和記念公園. Near the end of World War Two, Okinawa Honto 沖縄本島 became the site of one of the war's bloodiest battles, when the US forces occupied the island.

zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:02:24に投稿されました
-18세기에 류큐왕의 두번째 거주지로서 지어진 시키나엔을 따라 산책해 보세요. 그것은 오키나와 양식으로 지어진 토목 궁전으로 아름다우면서 소박함을 갖고 있으며 빨간 지붕과 중앙에 연못이 있는 넓은 일본식 풍경정원이 있는게 특징입니다.
-오키나와 중심가인 고쿠사이도리에서 쇼핑과 음식을 즐겨 보세요. 이 이름은 전쟁 후에 길을 따라 지어진 영화관인 구 '어니 파일 국제 극장'에서 유래 되었습니다.
-오키나와전투의 주요 기념관인 평화기념공원에서 묵념을 하세요. 미군이 섬을 점령한 때인 제2차 세계대전이 거의 끝날 무렵에 오키나와본토는 가장 많은 피로 물들어진 전투지 중 하나였습니다.
lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:45:04に投稿されました
-18세기에 류쿠 왕조의 통치자들을 위해 지어진 두번째 자택이었던 신키나엔(識名園)을 따라 걸어 보세요. 오키나와 스타일로 아름답지만 깔끔하게 지어진 나무 궁궐들이 빨간 타일 지붕과 널찍한 일본식의 정경을 엿보실 수 있으며 중앙 연못을 가진 정원도 보실 수가 있습니다.
-오키나와의 인터내셔널 스트릿으로 불리는 코쿠사이도리 시내에서 쇼핑과 음식을 즐겨 보세요. 이 거리의 이름은 전쟁 이후에 거리에 세워졌던 "어니 파일 인터내셔널 극장"으로부터 온 것이라고 합니다.
-오키나와 항쟁을 기리기 위해 세워진 평화기념공원(Peace Memorial Park 平和記念公園)에서 평화의 기도를 올려 보세요. 제 2차세계대전이 끝나갈 무렵에, 오키나와 혼토는 미군이 섬을 점령하면서 세계에서 가장 참혹하고 유혈이 낭자했던 전투의 벌판이 되었다고 합니다.

- Walk along a center for Okinawan pottery, Yamuchin Street (Tsuboya district) 壺屋やむちん通り. The street has been since the era of the Ryukyu Kingdom. Many pottery workshops are concentrated in the area. The Tsuboya Pottery Museum illustrates the history and the techniques of Tsuboya pottery.
- Be surprised at the massive Kuroshio Tank, highlight of a visit to the Churaumi Aquarium 美ら海水族館 which is the Japan's best aquarium.

5)

- Spend an afternoon at Gyeongbok Palace or Changdeok Palace, two royal palaces with rich histories. They are a great place to study ancient Korean architecture and customs.
- Try a refreshing Makgeolli, a traditional alcoholic Korean drink made from rice.

lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:48:45に投稿されました
-오키나와산 도자기의 진원지인 야무친 거리(츠보야 지구)를 따라 걸어 보세요. 이 거리는 류쿠 왕조가 끝나갈 무렵부터 존재해왔으며, 많은 도자기 공장들이 밀집되어 있는 곳입니다. 츠보야 도자기 박물관에 들러서 츠보야 자기의 기술과 역사를 배워 보실 수도 있습니다.
-일본에서 가장 큰 수족관인 추라우미 수족관(美ら海水族館)에서 거대한 쿠로시로 탱크에 깜짝 놀라 보실 수 있는 기회를 맛보세요.

5)
-장엄한 역사를 자랑하는 궁궐인 창덕궁이나 경복궁에서 오후를 보내 보세요. 이 궁궐들을 한국의 건축 문화와 전통을 배울 수 있는 중요한 장소입니다.
-쌀로 빚은 한국식 전통 술 막걸리를 마셔 보세요.
zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 12:51:56に投稿されました
-오키나와 도자기의 중심인 야무친거리(쯔보야구역)를 따라 산책해 보세요. 그 거리는 류큐왕국시절부터 있었습니다. 많은 도자기 작업실들이 그 지역에 모여 있습니다. 쯔보야 도자기 박물관에서는 쯔보야도자기의 역사와 기술을 볼 수 있습니다.
-일본 최고의 수족관인 츠라우미아쿠아리움의 하이라이트인 거대한 구로시오탱크에 놀라보세요.

5)
-오래된 역사를 갖고 있는 두 왕실 궁전인 경복궁이나 창덕궁에서 오후를 보내세요. 그 곳들은 고대한국의 건축양식과 관습을 배우는데 아주 좋은 장소 입니다.
-쌀로 만든 한국 전통주인 신선한 막걸리를 마셔보세요.

- Visit the War Memorial, a large military museum
- Enjoy and afternoon at Itaewon, an area rich with foreigners that is famous for international restaurants, and clubs.
- Stroll along the Cheonggyecheon Stream, a high-tech river with small waterfalls, lights, and dozens of bridges overhead.
- Stroll through Bukchon Village, a quaint community near Gyeonbok and Changdeok Palaces. Bukchon Village is filled with small cafes, shops, galleries, and museums.
- Grab a bit of Mandu Gook or Bindae Duk, two dishes popular among foreigners that can be purchased at most street food stalls.
- Shop at Shinsegae Department Store, a department store that sells everything from Kimchi to high-end brands.

lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:51:45に投稿されました
-커다란 군사박물관인 전쟁기념관(War Memorial)을 방문해 보세요.
-외국인과 클럽, 그리고 국제적 레스토랑이 넘치기로 유명한 이태원에서 오후를 즐겨 보세요.
-작은 폭포와 등, 그리고 수십개의 소규모 다리들이 있는 청계천을 따라 산책을 즐겨 보세요.
-경복궁과 창덕궁 근처의 작은 북촌마을에서 관광을 즐겨 보세요. 북촌마을은 작은 카페와 상점, 갤러리, 그리고 박물관들로 가득차 있답니다.
-한국에서 외국인에게 가장 인기가 많다고 유명한 만두국이나 빈대떡을 드셔보세요. 두 가지 다 근처의 길거리 노상에서 구입하실 수 있습니다.
-김치부터 시작해서 고급 명품 브랜드까지 모두 겸비한 신세계 백화점에서 쇼핑을 즐겨 보세요.
zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 12:34:26に投稿されました
-큰 군사박물관인 전쟁기념관을 방문해 보세요.
-외국인들이 많아서 에스틱레스토랑과 클럽으로 유명한 이태원에서 오후를 즐겨보세요.
-작은 폭포와, 조명, 그리고 강 위로 12개의 다리가 있는 첨단 강인 청계천을 따라 산책해 보세요.
-경복궁과 창덕궁 근처에 있는 예스러운 마을인 북촌마을을 따라 산책해 보세요. 북촌마을에는 작은 카페와, 상점, 갤러리, 그리고 박물관들이 많습니다.
-만두국이나 빈대덕을 먹어보세요. 이 두 음식은 외국인들에게 가장 인기 있는 길거리 음식입니다.
-김치부터 명품까지 모든 걸 다 파는 신세계백화점에서 쇼핑을 해 보세요.

- Witness a performance at NANTA, an interactive theater.
- Participate in a Silent Disco, held most weekends, where dancers meet in Norita Park, wearing headphones, and dance to their own music.
- Visit the Gahoe Museum, a museum that houses over 1,500 traditional Korean artistic pieces. The main exhibit is supposed to reflect the joys of a humble and simple lifestyle.
- Hike through Bugaksan, a trail that leads travelers past the old fortress wall to its peak, with an exceptional view of the capital below.
- Pick up the perfect souvenirs at Namdaemun market, an area of nearly a thousand official shops, and hundreds of other street stalls, crammed into one area.

zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 12:44:31に投稿されました
-관중과 소통하는 난타공연을 관람해 보세요.
-사일런트디스코에 참여해보세요. 주말에 거의 열리며 댄서들은 개인 해드폰을 착용하고 노리타공원에서 모여 각자의 음악에 맞춰 춤을 춥니다.
-1,500점이 넘는 민화를 소장하고 있는 가회박물관에 방문해 보세요. 주전시회는 겸허하고 소박한 삶의 즐거움을 보여주고 있습니다.
-오래된 요새벽에서부터 발아래로 수도의 멋진 모습이 보이는 정상까지 이어지는 트레일을 따라 북안산을 등산해 보세요.
-수천개에 가까운 공식매장과 수백개의 다른 노점이 모여있는 남대문시장에서 완벽한 기념품을 사 보세요.
xissy
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 11:36:55に投稿されました
- 인터렉티브 극장 난타(NANTA)에서 퍼포먼스를 보세요.
- 거의 매주 개최되는 침묵 디스코에 참여하세요. 노리타 공원에서 댄서들을 만나 헤드폰을 껴고 그들의 음악에 춤을 춰보세요.
- 1,500점이 넘는 한국 전통 예술품을 보유한 가호 박물관을 방문하세요. 메인 공연은 그들의 겸손하고 단순한 생활미덕을 보여줍니다.
- 관광객을 과거 오래된 요새 꼭대기로 이끄는 열차를 타고 수도 아래의 특별한 풍경을 볼 수 있는 부각산 하이킹을 해보세요.
- 남대문 시장에서 완벽한 기념품을 만나세요. 천 개에 가까운 공식 매장과 수 백개의 거리 볼거리로 가득합니다.

クライアント

備考

This is for the explanation page of travel tourism spots about several cities.
3) Kyoto, Japan
4) Okinawa, Japan
5) Seoul, South Korea

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。