Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から韓国語への翻訳依頼] 6) - Visit to Corregidor Island. Geographically, the island is not a part of...

この英語から韓国語への翻訳依頼は "記事" "文化" のトピックと関連があります。 zoey さん lunalucialim さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1428文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

tktktkによる依頼 2012/12/26 11:36:52 閲覧 4188回
残り時間: 終了

6)

- Visit to Corregidor Island. Geographically, the island is not a part of Manila, but still part of the province of Cavite. It’s a tadpole-shaped rock island, the largest of 5 islands (the other 4 are La Monja, Caballo, El Fraille and Carabao) between the historical Bataan and Cavite shores.
- Pray for peace in Manila American Cemetery and Memorial which includes the graves of Americans who died fighting in the Philippines in World War II.
- Walk around Taal Volcano, located 60 km south of Metro Manila. Last major eruption was reported back in 1965, affected villages in the surrounding area.
- Know about Fort Santiago, the museum and public park was built as a stone fortress at the turn of the 17th century.

zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 12:19:23に投稿されました
6)

-코레히도르 섬을 방문하세요. 지리적으로 그 섬은 마닐라에 속하지 않으나 카비테주의 한 부분입니다. 그것은 올챙이 모양의 돌섬으로 역사적으로 중요한 바탄과 카비테해안 사이에 있는 5개 섬 중 가장 큰 섬입니다. (다른 4개의 섬은 라몬하, 카바요, 엘프가이예 그리고 카라바오)
-제2차 세계대전 중 필리핀에서 싸우다 전사한 미국인들의 묘와 기념관이 있는 마닐라의 미국인묘지에서 묵념을 하세요.
-메트로마닐라로부터 남쪽으로 60 km에 위치한 타알화산주변을 산책하세요. 가장 최근에 일어난 대형 폭발은 1965년에 있었고 주변지역의 마을들에 영향을 미쳤습니다.
-17세기로 넘어갈 무렵 석조요새로 만들어진 박물관과 공원인 산티아고요새에 대해 알아보세요.
lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:11:37に投稿されました
-Corregidor 섬을 방문해 보세요. 지리적으로 이 섬은 마닐라의 일부는 아니지만, 카비트Cavite 영토의 일부입니다. 이 돌로 된 섬은 올챙이처럼 생긴 모양을 하고 있으며, 바탄Bataan과 카비트Cavite 해변 사이에 위치한 다섯 개의 섬 중 가장 큰 섬(다른 네 개의 섬은 라몬쟈La Monja , 카발로Caballo, 엘 프라이El Fraille 그리고 카라바오Carabao)입니다.
-마닐라 미국 공동묘지Manilla American Cemetary and Memorial 에서 평화를 위한 기도를 올려 보세요. 이 묘지는 세계 2차대전 때 필리핀에서 전투에 참여한 미국인들의 묘지가 있는 곳입니다.
-탈 화산Taal Volcano 주위를 걸어 보세요. 마닐라 시내에서 남쪽으로 60km 떨어진 곳에 위치한 이 화산은 마지막 활동을 한 것이 1965년으로, 주변의 마을들에 영향을 준 것으로 기록되어 있습니다.
-산티아고 요새에 대해 배워 보세요. 이 돌 요새에는 17세기 무렵에 박물관과 국립 공원이 설립되기도 하였습니다.

-Learn about University of Santo Tomas, the oldest university in Asia, founded in 1611, and is one of the world’s largest Roman Catholic universities based on enrollment.
- Sightsee around Intramuros, called "The Walled City," the oldest district in Manila, remains of the fortified city, which was the seat of power during Spanish Colonial times (1521-1898).
-Visit to the majestic cathedral, Manila Cathedral. Former Philippine archbishops buried in a crypt under the altar of this cathedral.
- Experience to live as the aristocracy in Casa Manila, the replica of a mid-19th century house showcases the opulence of the former Filipino aristocracy.
- Go to the San Agustin Church, one of the oldest stone churches.

lunalucialim
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 13:16:34に投稿されました
-아시아에서 가장 오래된 산토 토마스 대학University of Santo Tomas에 대해 배워 보세요. 1611년에 설립된 이 곳은 재학생 수만으로도 세계에서 가장 큰 로마 가톨릭 대학이라고 합니다.
-"벽으로 둘러싸인 도시" 라는 뜻의 인트라무로스Intramuros 를 관광해 보세요. 마닐라에서 가장 오래된 구역인 이 곳에는 예전 도시의 외곽과 잔해가 남아 있으며 스페인 식민지 시절(1521년 - 1898년)에 가장 영향력이 강했던 곳으로 알려져 있습니다.
-위엄을 갖춘 마닐라 성당을 방문해 보세요. 오래 전 필리핀의 주교들은 이 성당 아래의 지하 제단 및에 안치되었다고 합니다.
-카사 마닐라Casa Manila의 귀족 정신을 경험해 보세요. 19세기 중반의 집을 본딴 이 곳은 예전 필리핀 귀족들의 우아함을 보여 주고 있습니다.
-가장 오래 된 석조 성당 중 하나인 성 어거스틴 성당을 방문해 보세요.
zoey
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2012/12/26 12:02:47に投稿されました
-1611년에 설립되었고 등록자수로 따지면 세계에서 가장 큰 로마 가톨릭대학 중 하나이며 아시아에서 제일 오래된 산토토마스대학에 대해 알아보세요.

-'벽의 도시'라고 불리우는 인트라무로스 주변을 관광하세요. 마닐라에서 가장 오래된 구역이며 스페인 식민시대 동안 (1521-1898) 권력의 좌석이었던 요새화도시의 유적지입니다.

-장엄한 마닐라 성당을 방문해 보세요. 전 필리핀 대주교가 이 성당의 제단 아래 지하실에 묻혔습니다.

-카사마닐라에서 귀족으로써의 삶을 경험해 보세요. 19세기 중반의 복제가옥은 전 필리핀 귀족문화의 윤택한 생활상을 보여줍니다.

-가장 오래된 석조교회 중 하나인 성 어구스틴 교회에 가세요.

クライアント

備考

This is for the explanation page of travel tourism spots about several cities.
6) Manila, Philippine

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。