お世話になっております。製造を依頼しておりました商品はそろそろ完成しますか?いつごろ完成するか分かりましたらご連絡ください。送料と共に残金を振り込みます。完成時期と共に送料も教えてください。よろしくお願いします。
承蒙您关照。委托您制造的商品快完成了吗?知道什么时候能完成了,请和我联络。完成时期和运费请一起告诉我。拜托了。
いつもお世話になっております。先日発注した商品はそろそろ完成しますか?今回は下記の住所まで航空便で送っていただきたいです。完成しましたら、残金の1000元に送料を加算した金額を送金させていただきます。送料と完成予定日を教えてください。よろしくお願いします。
一直承蒙您的关照。前几天定购的商品快完成了吗?这次想请您用航空邮件寄到下面写的住址。完成之后,剩下的1000元加上运费的金额汇款给您。请告诉我运费和完成预定日。拜托了。
福岡・西中洲の風情あふれる料亭『きくしげ』福岡で創業70年の伝統と歴史のある老舗料亭きくしげ。辺り一面が焼け野原となった福岡大空襲でも焼失せずに残ったという、歴史ある貴重な建物。その玄関、座敷、至るところから、料亭ならではの落ち着きが感じられる。個室はすべて那珂川に面しており、まるで夜景を眺めながら船中で食事をしているかのような錯覚に陥る。日本食の伝統を守りつつ、積極的にフレンチやイタリアンの手法を取り入れながら、四季折々の旬をいかした料理を堪能することができる。
福冈・西中洲的风情漫溢的料亭(日本式酒家)『きくしげ(KIKUSHIGE)』在福冈有着创业70年的传统和历史的老铺子きくしげ(KIKUSHIGE)。周围是一片烧焦的原野,即使在福冈大空袭也没被烧毁而留存下来的具有历史意义的贵重建筑物。那里的玄关,铺着席子的日式房间,到处都能感到料亭的沉稳。包厢都面向那珂川,简直像陷入边眺望夜景边在船中吃饭的错觉中。边保守日本餐的传统,边积极的导入法国餐和意大利餐的手法,能十分满足的品尝到利用四季的时令料理。
多くの著名人が支持する老舗料亭がふるまう料理は、会席料理を中心に、ふぐ会席、フランス料理まで。かつて地元放送局のキャスターを務めていたという女将の温かい笑顔と美味しい料理でもてなされる極上の時間を愉しみに、毎夜各界の有名人がその門をくぐる。福岡県福岡市中央区西中洲4-1地下鉄「中洲川端駅」下車・徒歩5分 、西鉄バス「南新地」下車・徒歩1分定休日 不定休個室有/要予約/21:00以降はアラカルトもあり別館有:鉄板焼、しゃぶしゃぶ、鍋「クイジィーヌ明」
许多有名人都拥护的老铺子料亭款待的料理以宴席料理为中心,到河豚宴席,法国大餐。为了享受曾经做过当地广播局播音员老板娘的热情笑脸和美味料理的至福时间,每天晚上各界有名人都到来。福冈县福冈市中央区西中洲4-1地铁「中洲川端站」下车・徒步5分钟,西铁巴士「南新地」下车・徒步1分钟定休日 不定休包厢有/要预约/21:00以后照菜单单点的菜也有别馆有:铁板烧,日式涮牛肉片,火锅「クイジィーヌ明 KUISINEAKIRA」(美国式里融入和要素的新式铁板料理)
南箱根ダイヤランド富士の広大な眺望。宝石のような夜景。富士の眺望を楽しむ、南箱根の露天風呂付温泉旅館。2007年12月開業の富士の広大な眺望を存分に満喫できる温泉宿。その名の通り、日が暮れるとすそ野に広がる宝石のような夜景をお楽しみいただけます。大浴場露天風呂は、昼間は大自然の緑を眺めながら、夜は星空と月を眺めながら心と身体を癒してくれます。 アクセスお車でお越しの場合、東名高速沼津I.C.〜R1三島方面〜R136修善寺方面〜熱函道路(沼津I.C.より約40分)
南箱根钻石乐园眺望广阔的富士。像宝石一样的夜景。欣赏富士的眺望,南箱根的带露天温泉旅店。2007年12月开业,能充分欣赏到眺望富士广阔(地域)的温泉旅店。正如其名,太阳下山后就能欣赏到(富士)火山山脚下坡度缓慢的原野上扩展的像宝石一样的夜景。大浴场露天澡堂,白天眺望大自然的绿色,夜晚能一边眺望星空和月亮,一边舒缓心灵和身体。交通手段开车的话,东名高速公路沼津I.C.~R136修善寺方向~热函道路(沼津I.C.开始大约40分钟)
電車・タクシーをご利用の場合、熱海駅より約20分、三島駅より約30分、函南駅より約15分周辺情報・MOA美術館:熱海の海を一望できる高台にあるロケーション抜群の美術館。ここからの海を眺めるだけでも行ってみる価値は大。・マリンスパあたみ:水着で楽しめる温泉&プールです。熱海の海を目の前に泳いで、遊んで、癒されて、くつろいでと、みんなが嬉しいスポットです。・伊豆ワイナリー:ご当地ワインの決定版!充実のレストラン。もちろん無料でテイスティングできるコーナーもございます。
利用电车,出租车来的话,从热海站约20分钟,从三岛站约30分钟,从函南站约15分钟周围情报・MOA美术馆:有能望见整个热海的大海的高台,位置超群的美术馆。就算只为从这里眺望大海,而去一下也是很有价值的。・海洋SPA热海:穿泳装享受温泉和泳池。热海的大海在眼前,游泳,玩乐,舒缓,舒畅,大家都喜欢的娱乐地点。・伊豆葡萄酒酿酒所:当地的葡萄酒决定版!充实的餐厅。当然还具备免费试尝的专柜。
・アカオハーブ&ローズガーデン:バラとハーブに包まれた美しいまさに癒し系の庭園です。海を眺めながらのハーブティー、ハーブ工房での体験などお楽しみが満載です。・自転車の国 サイクルスポーツセンター:様々な自転車で風をきって走ろう!他にも温泉、パターゴルフ、バラ園など一日を通してたっぶりと遊べます・起雲閣:大正、昭和の浪漫あふれる建築物。邸内にあるソファーや美しい中庭が見渡せる縁側でくつろぎのひと時を。所在地静岡県田方郡函南町平井1753-11
・AKAO草药和玫瑰花园:被玫瑰和草药所包围着的美丽,不愧为能消除烦恼的庭院。一边眺望海,一边喝着草药茶,在草药工作室的体验等乐趣满载。・自行车王国 自行车运动中心:骑各种自行车乘风而去!其他还有温泉,推杆高尔夫,玫瑰园等能花一整天尽情的游玩。・起云阁:大正,昭和的充满浪漫的建筑物。在府邸内的沙发上,和能看见美丽中庭的走廊里舒适的片刻。所在地静冈县田方郡南町平井1753-11
お問い合わせはこちら。このページは只今準備中です。広告掲載についてWEB・雑誌への広告出稿やPR、イベント企画に関しましては、お問合せ頂き後日担当者よりご連絡いたしますので、下記フォームに必要事項ご記入の上、送信してください。※は必須項目となっておりますので、必ずご記入ください。お問い合わせフォーム・お名前・会社名・お電話番号・メールアドレス・お問い合わせ内容
问询请从这里。这页正在准备中。关于广告刊登关于在网页、杂志登广告和推广、活动企画,问询后改日担当者会联系您,所以请按下面的样式填好,发送给(我们)。※是必须填写的项目,因此请务必填写。问询样式・名字・公司名・电话・邮箱地址・问询内容
お世話になっております。本日御社から私の携帯電話に着信が入っておりました。折り返しの電話をしたのですが、私はまだ中国語の聞き取り能力が無くご用件をお聞きすることが出来ませんでした。もし何かありましたら、メールにてご連絡を下さいます様お願い申し上げます。
承蒙您关照。今天我的手机里有贵公司的来电。我回电了,但是我还没有能听懂中文的能力,没能听懂是什么事情。如果有什么事,请发邮件与我联系。
全8品のコース料理は温かい先付にはじまり、冷製オードブル、贅沢なフォアグラ料理と続く。旬の魚料理、肉料理はもちろん、みずみずしい旬の野菜のひと皿を楽しんだ後、鉄鍋の雑炊、麺の食事で締め括られる。意外性に富みながらも日本料理の基本がしっかりといきわたった料理はどれも逸品の名に相応しい。美味の饗宴を心ゆくまで味わっていただきたい。住所 港区西麻布2-26-21 地下電話アクセス:六本木駅1c出口徒歩11分営業時間 定休日:日曜・祝日個室有、全席喫煙可
全8品的套餐料理以(正式菜上来之前的)热小菜为开始,接着冷制拼盘,奢侈的酱鹅肝料理。当令时节的鱼料理,肉料理是当然的,新鲜当令时节的蔬菜一碟品尝之后,以铁锅的杂烩粥,面食等结束。富有意外性并深入遍布了日式料理基本的菜肴,不论哪一道都堪称逸品。美味的宴席请尽情的品尝。地址:港区西麻布2-26-21 地下电话:交通手段:六本木1c出口徒步11分钟营业时间定休日:周日・祝日包厢有,全座位吸烟可
ラ・ボンバンスフランス語で「ごちそう」を意味する『ボンバンス』。東京美食の中心地・西麻布で、いま最も予約がとりにくい日本料理店。ジャンルを超えた和と洋の見事な融合によって、著名人をはじめとする多くのゲストを惹き付けてきた名店。重厚なカウンター席の背後にはボックスのテーブル席が4 つあり、完全プライベートで利用が可能な個室も完備。料理長は紀尾井町の高級料亭「福田家」で経験を積んだ、岡元 信氏。オーナーシェフの磨かれた腕と感性は、月替わりの季節のコース1本のみで表現。
La BOMBANCE在法语里有「款待」之意的『BOMBANCE』。在东京美食的中心地・西麻布,是现在最难预约的日本料理店。跨越形式的和与洋的巧妙融合,因此是吸引了以有名人士为首的很多客人的名店。在稳重的柜台的背后,有4个包厢座,也具备能完全私人利用的单间。料理长是在纪尾井町的高级料亭「福田家」积累过经验的冈元信。主厨的那被磨练过的本事和感性,以每个月变换的季节全席1套来表现。
前回送らせて頂いたメールは届きましたでしょうか?今月は日本にお越しになるのですか?では、また何かありましたら是非ご連絡ください。
之前发给您的email收到了吗?这个月来日本对吗?那么,如果有什么事情,请一定联系我。
今回は王さんに是非ご案内したい商品がありメールをしました。ハローキティの七宝焼きを埋め込んだカットシザー(カット用のハサミ)です。価格は5000円と比較的高価ではありますが、”ハローキティ”を制作している株式会社サンリオの正式ライセンス商品であり、ハサミは日本の老舗メーカー三和技研工業製、七宝焼きは日本の皇室”宮内庁”御用達である安藤七宝店作の物です。王さんの学校やお取引先などで、購入したい方、販売をしたい方などいましたら、是非声をかけてください。
这次给您发邮件是有个务必想介绍给王先生/王小姐的商品。镶有七宝烧凯蒂猫的剪发用剪刀。价格5000日元虽然比较贵,但是是制作“凯蒂猫”的株式会社sanrio的正品商品。剪刀是日本的老字号工厂三和技研工业做的。七宝烧是日本的皇室“宫内厅”特定用品承办的安藤七宝店所做的东西。王先生/王小姐的学校和客户中,如有想购买或贩卖的人,请一定联系我们。
構造:鉄骨造最高高さ最高軒高敷地面積建築面積延床面積容積対象面積床面積:1階 2階 合計駐車場容積対象面積選ばれし美肌の湯本館1階の半露天風呂からは、四季の景観を24時間お楽しみください。歴代の徳川将軍に気に入られ「御汲湯(おくみゆ)」と称して江戸城まで担ぎ運ばれてきた名湯を贅沢に源泉掛け流しにした、ゆったりとした檜風呂。かつて武将たちを癒した湯は、その肌あたりのやさしさから今では「美肌の湯」として多くの女性を魅了しています。
构造:钢筋骨架造最高高度最高栋高占地面积建筑面积各层地面总和面积容积对象面积地面面积:1层 2层 合计停车场容积对象面积被选出的美肌肤温泉在本馆1楼的半露天浴池能24小时欣赏到四季的景观。(弊馆的温泉是)很久以前一直被运到江户城而出名的,深受历代德川将军喜欢的温泉,被称作「御汲湯」,奢侈地不断地从源泉流出,舒适的桧浴池。曾经是治疗武将们的温泉,那种温柔的遇肌肤感现在则作为「美肌肤温泉」,使很多女性们着迷。
日本の四季を愉しむ白梅、紅梅、桜、辛夷がいっせいに花開く春は、東京よりも一足早く訪れます。初夏にはバラの小径でふくよかな香りに酔い、夏の蝉時雨は水車の音にリズムを合わせて奏でます。華やかな熱海の花火大会を特別席で、月明かりに照らされた縁台では宴席を。錦秋を経て穏やかな冬が訪れる頃には、檜の温泉風呂をより一層お楽しみいただけます。主要用途:専用住宅地域・地区:第2種中高層住居専用地域 第2種風致地区、第2種娯楽レクリーション地区建蔽率容積率全面道路:南・北側
能享受日本的四季白梅,红梅,樱花,辛夷,花开齐放的春天比东京早一步到访。初夏沉醉在玫瑰小径馥郁的香味,夏天的蝉时雨合着水车的声音打着节拍演奏。在特别席上看华丽的热海焰火大会,在被明月照亮的长板凳上享受宴席。过了锦秋,在平静的冬天道临之际,更能享受桧的温泉浴池。主要用途:专用住宅地域・地区:第2种中高层居住专用地域 第2种法定风景地区,第2种娱乐休养地区建蔽率(占地面积对建筑面积的比例)容积率(占地面积对建筑物各层地面总和的比例)全面道路:南・北侧
全ての部屋から絶景を望む総面積3,000坪の敷地には海と山を望む白亜の洋館の他、純和風建築の離れ、芽葦の書斎小屋や陶芸小屋。海へと続く傾斜地には手入れの行き届いたバラ園や盆栽庭園が広がっています。1階のお迎えの間からは和風の中庭、洋風のリビングルームからはバラ園に続くデッキテラスの向こうに広がる熱海の絶景をお楽しみいただけます。上階にはゆったりとしたゲストルームが3室。ここからも無上の眺めを満喫してください。
全部的房间都能眺望绝景。总面积3000坪的占地面积,除了有眺望海和山的白亚西式房屋,脱离纯日式的建筑还另建了芽苇小屋和陶艺小屋。延伸至海边的斜坡上展现了修剪得非常精致的玫瑰园和盆栽庭园。从1楼的迎宾大厅能欣赏到日式的中庭,从西式的起居室能欣赏到紧连着玫瑰园的平台对面展现的热海的绝景。楼房的上一层有着很舒适的客室3间。在这里也能饱尝无比的景色。
一瞬のために永遠を注ぐ庵主の心意気のもと匠の技を集結した、温泉付き大型別荘をご紹介いたします。国内有数の豪奢な別荘東京からわずか30分。日本有数のリゾート地「熱海」は、数多くの著名人や政財界人の別荘地として独自の文化を育んできました。海と山が出逢う素晴らしい立地と自然の恵みを活かし、「理想の別荘」を目指して建築されたこちらの別荘は、広々とした半露天檜風呂や本格的なAVルームを備え、熱海に点在する別荘の中でも群を抜いて広い敷地とひときわ豪奢な造りを誇っています。
为了这一瞬,倾注了永远。为您介绍在庵主的心思之下,集结了工匠技术,带有温泉的大型别墅。国内为数不多的豪华奢侈别墅离东京只要30分钟。日本屈指可数的休养地「热海」,作为众多名人和政财界人士的别墅地孕育了其独自的文化。有着海和山相逢的绝好布局和活用自然的恩惠,以「理想的别墅」作为目标建起的这个别墅,具备宽敞的半露天桧浴池和正式的AV房间,在热海散布的别墅中也是出类拔萃的,宽广的占地面积和高出一头的豪华奢侈构造引以为豪。
ソーシャル翻訳コニャックは多言語サービスです。
社交性翻译引擎Conyac有着多语种的服务。
更に、私も中国語の勉強をしていますが、まだまだ会話が出来るまでに至っておりません。(この文章も翻訳を依頼しております。)ただ、今回のご縁には本当に感謝し大切にしていきたいと考えております。王さんのお役に立てるほどの力は無いかもしれませんが、是非お会いできれば嬉しいです。王さんは今回どんなご用件で来日されるのですか?私にお時間をいただきお会いいただけるのなら、私は中国語の会話が出来ませんので通訳を伴っていこうと思います。ではよろしくお願いいたします。
并且,我也在学中文,但还没能达到会话的地步。不过,我也真的很感谢很珍惜这次的缘分。我没有什么能帮助小王的力量,但是若能与您相见的话,很高兴。小王这次是为了什么事来日本的?您抽出时间和我见面的话,因为我还不能用中文会话,届时会有翻译在旁。那么拜托了。
高価ではありますが、その商品の良さをご理解頂き、中国の美容室に販売をしていただける代理店様が見つけられればと考えております。そこでの商品知識や技術指導には、是非私がお役に立ちたいと考えています。また、高い技術と本当に良い商品で最高のサービスをお客様に提供できる高質な美容院の出店も考えております。ただ、小さな会社ですので、中国でビジネスを展開できるノウハウもありません。
虽然不是高价(产品),但是(我们)想找到能理解该产品的好处,能在中国的美容院做销售的代理店。为此,我想务必能在产品知识和技术指导上帮上忙。另外,我还想开个以高技术和用真正优良产品的,提供给客人最好服务的,高质量的美容院。不过,因为是小公司,所以没有能在中国展开生意的那些知识。