yyokoba もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/26 08:17:18
tearz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/20 15:45:05
コメント
読んでいて違和感がありませんでした。いい訳だと思います。
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/30 15:25:46
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/30 11:58:13
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/17 18:00:12
コメント
GJ
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/30 15:50:16
コメント
GJ!
keikoterashima この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/19 19:11:19
コメント
上手に訳されています。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/18 14:39:22
コメント
良い訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/16 23:26:15
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 15:24:42
natsukio この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/16 23:44:39
コメント
分かりやすいと思います
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/16 07:51:18
コメント
勉強になりました!
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/15 18:34:34
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/01 21:20:31
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/02 08:19:03
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/01 18:45:09
コメント
Very nicely translated.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/25 19:40:53
コメント
Accurate and well-phrased.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/14 19:57:47
コメント
Accurate and very politely phrased.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/09 23:16:07
コメント
Accurate and reads like a professional business e-mail.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/04 22:25:08
コメント
Accurate and well-phrased.
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 10:54:52
コメント
すごく勉強になりました!
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/01 18:54:31
コメント
Accurate and well-phrased.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/28 04:35:55
コメント
Accurate and flows very nicely.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 06:38:30
コメント
Conveys the original meaning well and the text flows very nicely.
rasinblancs この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/25 07:53:02
コメント
こんにちは。シンプルで分かりやすくて、とても良いと思います。