Yoshi (yoshi777) — もらったレビュー
本人確認未認証
11年以上前
United States
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/04/04 20:59:51
|
|
コメント I would just remove the 'a' so that it's 'could you pay me back half of the payment' - otherwise, this is a very good translation. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/25 13:43:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/31 18:34:13
|
|
コメント 原文に忠実であるとは思います。あとひと工夫あればいいのではないかとも。。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 06:08:33
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/14 12:23:15
|
|