Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Naoki Uka (ukkadesu) もらったレビュー

本人確認済み
約10年前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/01 09:16:57
コメント
大変読みやすいです。
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/01 07:43:52
コメント
good!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/01 00:45:11
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/23 05:20:38
コメント
transcriptionは翻訳ではなく、翻字ではないでしょうか?transcriptも翻訳するという訳ではないと思いますが。いかがでしょうか?
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/23 05:24:10
コメント
transcription functionは翻訳機能ではなく、翻字機能としたほうが、良いかと思いますが、いかがでしょうか?