Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/22 03:07:55

英語

If you don’t know how to use the YT tool, then any other way of transcription is also OK. When your blocks are finished, please send back.
I will send the translated blocks back to NI and they’ll put everything together.

Once the EN transcript is complete, NI will order the ‘real’ translations. Please wait for the complete EN transcript to do the whole translation.

Deadline is Oct 23.

日本語

もしあなたがYouTubeツールの使い方を知らなければ、別の翻訳方法でも結構です。あなたのパートが終わったら、返信してください。
こちらはその翻訳されたパートをNIに転送すれば、NIのほうで全てを一つにしてくれます。

英語の翻訳が完成したら、NIが「正式な、本当の」翻訳の注文を出すでしょう。翻訳の全てを行うために、完全な英語翻訳を待っていてください。

締切は10月23日です。

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/23 05:20:38

transcriptionは翻訳ではなく、翻字ではないでしょうか?transcriptも翻訳するという訳ではないと思いますが。いかがでしょうか?

ukkadesu ukkadesu 2014/10/23 10:35:29

勉強させていただきます。ご指摘ありがとうございました。
また、依頼主様には大変御迷惑をおかけしました。お詫びしてご指摘の箇所を訂正させてください。どうぞよろしくお願いいたします。

コメントを追加