Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

A. (tokyomanly) 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 12:14:19
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 12:23:51
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/23 12:49:10
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/22 22:28:10
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 23:28:24
tokyomanly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:47:38
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 10:52:09
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:17:02
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 14:25:04
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 10:54:55
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/23 12:40:21
tokyomanly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:23:22
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 14:35:16
tokyomanly この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:49:07
コメント
Not worth correcting since it's clearly using translation software
tokyomanly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:56:50
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 14:40:21
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 11:49:18
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 12:45:01
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:43:15
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/19 10:44:12
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/25 01:00:21
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/18 12:21:01
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/18 00:31:42
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/18 13:18:01
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/16 12:54:08