Tearz (tearz) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/03 13:35:23
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/03 13:29:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/03 11:50:36
|
|
コメント 単語表現が勉強になりました。私も同じ英訳をさせていただいたのですが、辞書検索をしたときに出てきた「スクワラン」と「医薬部外品」の訳語は違うものが出てきたのでそれらを採用したのですが、こちらの訳もいいなと思いました。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/03 12:28:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/02 00:06:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/02 00:04:32
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/02 00:02:18
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/01 19:30:52
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/01 14:22:22
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/01 14:09:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/01 19:53:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/01 19:03:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/01 13:29:24
|
|
コメント 一つ一つの単語や表現を丁寧に訳されているのが良くわかります。勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/01 20:10:12
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/30 13:01:04
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/30 12:59:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/30 06:57:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/29 12:53:31
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/28 18:05:24
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/28 17:48:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/27 23:31:36
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/27 21:51:11
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/27 21:31:56
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/27 22:01:39
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/27 22:08:21
|
|