Tearz (tearz) もらったレビュー

4.9 232 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語 スペイン語(ラテンアメリカ)
サイエンス 医療 法務 文化 IT 技術
84 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/16 10:59:40
ish5 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/13 16:59:25
コメント
とても良いと思います
ozsamurai_69 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/24 08:41:04
ilad この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/11 18:51:21
コメント
Very Good.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/14 13:18:08
コメント
正確に翻訳してあると思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 17:16:14
コメント
very good!
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 17:19:45
コメント
good!
ilad この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 17:13:24
コメント
Very good
acdcasic この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/15 09:48:47
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 10:26:32
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 19:53:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/14 19:15:38
コメント
丁寧に訳されています。
chiba この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 18:38:58
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 17:58:21
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 13:54:08
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 18:59:29
コメント
勉強になります
blackdiamond この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 16:16:57
コメント
バッテリーの品質など原文にありません。商品番号がなくなっています。もう少し丁寧に訳されてはいかがでしょうか
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 17:19:10
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 00:10:27
コメント
”これ以上できないのですが”は敬語ではありません。 ”商品は”の述語は、”ご提案することが可能です”でしょうか?変な日本語です。短い文章ですから、なおさら提出前に日本語をちゃんと読み返しましょう。
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 00:14:13
コメント
フィーチャーされているのはソフト(TRAKTOR DJ)です。キャンペーンではありません。1行目は誤訳です。”over” です。”以上”ではありません。
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/08 19:08:44
コメント
問題ないと思います。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 14:42:41
コメント
Great!
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/08 14:43:57
コメント
Good!
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/08 02:56:23
コメント
内容にまったく問題ありませんが、happy toは殆ど社交辞令なのでわざわざ喜んでといわなくてもいいかもしれませんね。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/07 13:42:35
コメント
良いと思います。