NAOKO.N (tani1973) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 14:27:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/15 00:08:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/26 23:57:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/13 13:52:20
|
|
コメント Excellent translation! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/21 12:47:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/21 12:40:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/22 20:27:59
|
|
コメント 参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/29 01:16:12
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 17:24:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/19 23:41:51
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/26 09:54:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/17 13:23:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/27 19:10:36
|
|
コメント ほぼ完ぺきな訳かと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/17 01:24:11
|
|
コメント 完璧な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/23 17:22:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/02 11:56:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/14 09:31:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/16 15:15:35
|
|
コメント すばらしい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/11 19:51:16
|
|
コメント 正しく訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/12 01:06:09
|
|
コメント 参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/08 15:26:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/06 20:45:51
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/23 10:42:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/17 08:09:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/17 08:06:52
|
|