翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/08/16 16:41:06
Taking a closer look at the annual salaries, India and Indonesia commands the lowest salaries, while Australian developers and designers are paid the most as compared to their counterparts. Japan programmers and designers (other than the exception of senior designers) also command a higher salary than Singapore and Hong Kong-based developers and designers.
Developers and designers, are you paid according to the rate stated here?
Do note the the methodology and deviations as announced on Hongkiat’s post:
これらの年収をよく見て比較すると、インドとインドネシアの年収が一番低く、オーストラリアの開発者やデザイナの年収が最も高い。なお、日本のプログラマやデザイナたちは(シニアデザイナを除く)の年収が、シンガポールおよび香港の開発者やデザイナよりも高いことになる。
開発者やデザイナとして働く方々に聞くが、あなたがたの年収は、ここに記載されたレートに合っているだろうか?
Hongkiatの掲載記事で発表された、方法論と偏差について注目する。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
これらの年収をよく見て比較すると、インドとインドネシアの年収が一番低く、オーストラリアの開発者やデザイナの年収が最も高い。なお、日本のプログラマやデザイナたちは(シニアデザイナを除く)の年収が、シンガポールおよび香港の開発者やデザイナよりも高いことになる。
開発者やデザイナとして働く方々に聞くが、あなたがたの年収は、ここに記載されたレートに合っているだろうか?
Hongkiatの掲載記事で発表された、方法論と偏差について注目する。
修正後
これらの年収をよく見て比較すると、インドとインドネシアの年収が一番低く、同じ仕事をしても、オーストラリアの開発者やデザイナの年収が最も高い。なお、日本のプログラマやデザイナたち(シニアデザイナを除く)の年収は、シンガポールおよび香港をベースとする開発者やデザイナよりも高いことになる。
開発者やデザイナとして働く方々、あなたがたの年収は、ここに記載されたレートに見合っているだろうか?
Hongkiatの掲載記事で発表された、方法論と偏差について注目してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
レビューいただきありがとうございました。参考にさせていただきます。