Thank you for contacting eBay about refunding your buyer. Also, you would like to know why PayPal is not able to detect the Return Request opened by your buyers. I will be more than happy to assist you in getting this sorted out.please know that the requests were opened in eBay and this must be the reason why they were not able to locate these in their end.Also, I would like to remind you that we encourage you to please issue a refund only when the items have been returned back to you already and you’re also required to shoulder the return shipping fee as the items aren’t as described.So once everything is settled and once you received the items back, you can then issue the refund via the links below
貴方のバイヤーへの返金についてイーベイへご連絡いただきありがとうございました。パイパルがなぜこのバイヤーにより開かれたリターンリクエストを探知できなかったかを知りたいでしょうね。これについて喜んでサポートします。リクエストがイーベイにより開かれたことをお知らせします。これによりこれらを探知できなかったのだと思います。さらに、私たちは商品が貴方へ返品された場合のみ貴方が返金することをお奨めしますが、商品が説明通りでなかったので返品の送料は貴方が負担しなければなりません。全てが解決し返品を受領後、貴方は以下のリンク経由により返金できます。
eBayで販売していて、購入者が返金してほしいとリターンリクエストが来たのですが、PayPalの残高が残ってなくて、PayPalに電話をして金額をチャージしてもらおうと電話したら、PayPal上にリターンリクエストの履歴が残ってないと言われて、キャンセルされたのですが、履歴が残ってないのはどうしてなんでしょうか。
I received a return request where a purchaser purchased at eBay and requests refund. But as there was no balance in the account of PayPal, I called PayPal to charge the amount. Then they said that there is no history of return request at PayPal, and it was cancelled. I wonder why there is no history remained?
商品供給地域であり、Aとしての生産拠点はない。BCDの3か国のみが連結対象国であるこれ以外の国は非連結国であり代理店とのやりとりはEが行っている。試算上はEからFまたはG (国ごとで異なる)を入手し、Aとしての価格を正しく認識して利益計算する必要がある。非連結国は代理店へ売り切りとなるビジネスモデルである。計算にあたり特筆すべき点はないが、Eから入手した情報を確認し正しく織り込むこと。H向けにJが設定されることはあまりない。BCDの3か国で全体の70%を占め、残りの国は30%
It is an area for providing an item and is not a headquarter of manufacturing as A.Only B,C and D are countries consolidated.Countries other than them are not consolidated and E communicates with agency.By calculation by trial, they obtain F or G(different by country) from E, and have to understand price as A appropriately and calculate profit.The consolidated countries are a business model where item is sold to the agency. There is no point we have to specify in calculation, but they must check the information obtained from E and include it correctly. J is hardly set for H. B, C and D occupy seventy percent and remaining countries occupy thirty percent.
Hi,thank you for your inquiry.I am mency from moyu and happy get your email.Please try to let know that do you want only sell one items on your store and online store ? becuase usually our customers will sell one series of cubes,for examples,2x2x2 3x3x3 4x4x4 5x5x5 for cubers.This is only for your reference.If you have any interests or query,please let me know.
こんにちは。お問い合わせありがとうございました。私はモユのメンシです。メールをいただきうれしいです。貴店でのみまたはオンライストアでの販売をご希望していらっしゃるのかお知らせください。その理由は、普通弊社のお客様はキューブで2x2x2,3x3x3, 4x4x4, 5x5x5のようなシリーズで販売します。これは、参考までにしてください。ご興味やご質問があればお知らせください。
私にはブラジルの郵便事情は分かりませんが、税関で1か月以上、荷物が止まっているということは、ただの遅配ではなく、何らかのトラブルがあった可能性が高いと思います。だから、わたしは、あなたに荷物を調べてくれるように依頼したのです。Discogs だけでなく、Facebook Messanger も使って、あなたに何度もメッセージを送りましたが、回答をいただけませんでした。
I do not know the situation of postal service of Brazil. I believe that the item has been stopped at the customs for more than a month means it is not simply a delay of sending but there might be a trouble.Therefore, I asked you to check the item. I have sent a message to you not only by Discogs but also by Facebook several times, but you have not replied me yet.
わたしは、いきなりPaypalに異議を提出したわけではなく、前もってそのことをあなたに伝えています。あなたにも色々と事情があるでしょうが、返事のひとつぐらいはできたのではありませんか?ともあれ、荷物がどういう状況にあるのか、正確に把握した上で、私にご連絡ください。わたしは下記のサイトで荷物の追跡をしましたが、Alert が出ています。https://t.17track.net/en#nums=RX027346345JP
I did not submit an objection to PayPal without notification. I had told you about it in advance. I understand that you must have some reasons, but you must have been able to reply me one time.Anyway, would you check the situation of the item and understand it correctly, and then let me know?I have tracked the item by using the website below, and found that there is an alert.https://t.17track.net/en#nums=RX027346345JP
XXまで遡って推奨事項を適用することは受け入れられません。以前の貴社との打ち合わせでそうする必要はないと確認し、各製品の設計をしました。設計変更を避けるためにも、安易に推奨しないようお願いします。またA社に検知器の設置要求事項はないことを確認しましたので、弊社としては設置する予定はありません。
It is impossible to apply to recommended item dating back to xx.As I checked that we do not have to do so in the meeting we had with your company, I designed each item.Please do not recommend easily to avoid change of the design.As we checked A that there is no requirement for checking device, we are not going to set it.
こんにちは。ご迷惑をかけしてごめんなさい。12月に病気で倒れて先週末退院しました。すぐに払うのでペイパルの請求書を送ってください。よろしくお願いいたします。
Good day!I apologize to have caused an inconvenience to you.I was sick in December and left hospital at the end of last week.As I pay the invoice of PayPal immediately, please send it to me.I appreciate your understanding.
警報が発令していない場合でも、特に降雪や凍結等の路面状態、午前7時以降、午後3時以降に警報が発令した場合等によってバス送迎サービスを行わない場合がある。所定の方法(主にれんらくアプリまたはきっずノート)にて保護者に連絡をとるため、保護者は連絡に注意し、バス送迎中止時は、保護者等関係者が各自送迎を行う。
Even if warning is not issued, bus service of driving to and from is not sometimes offered in case where the warning is issued after 7 o'clock in the morning and 3 o'clock in the afternoon as well as snow falls or road is frozen. As we contact a parent by designated method (mainly by application of contacting or kids note), the parent pays attention to when we contact him. Those such as parent drive the their children to and from school by himself when the bus service is not provided.
お願い降園時に園内でのお菓子等の交換はご遠慮下さい。また、建物内や建物周辺、近辺のコンビニ近く等にて、同様の行為だけでなく、お子様を遊ばせたり、走り回らせたりといった行為についてもご注意いただくようお願い申し上げます。月末に上履きを持ち帰ります。
(Attention)Please do not exchange sweets in the school when you leave school. We also ask you not to take the same action in or around the building or near convenience store. In addition, please pay attention to the act that you let your children play or run around there.
私はポルトガル語ができませんので、売り手に荷物の状況を調べてくれるよう何度も依頼しましたが、回答が得られません。私は売り手が指定した住所に宛てて、間違いなくLPを返送しています。内容品の記載については、返送品であることと非商用であることを明記しています。もし、売り手が荷物を受け取っていないのであれば、それは私の責任ではありません。私は当初の約束通り、£44と£14の合計、£58の返金を要求します。
As I do not understand Portuguese, I have asked a seller to check the item several times. But I have not heard from him yet.I am sure that I returned LP to address the seller designated. As for listing details of the item, I listed that it is a returned item and not for business. If the seller has not received the item yet, I am not responsible for it.I request refund of 58 pounds (total of 44 and 14) that was promised in the beginning.
継続品番は、バジェットがいっぱいで発注できないのはわかりますが、シーズン品番はメーカー側も発注をして欲しいと思います。金額も少ないし、販売価格も悪くないので、メーカーに発注して頂けませんか。このブランドは、あまり欲しくはなくて、弊社がミニマムオーダーに達していないから、デポジットが無しでオーダーを頂きました。現在、別のお客さんから入金されているお金を商品代金の支払いに使用して頂けませんか?納期が遅くなってもいいので、添付ファイルの商品をメーカーの在庫から探して頂けませんか。
I understand that you cannot order the continuous item number since budget is tight. But I want a manufacturer to order the season item number. As price is low and sales price is not bad, would you order to manufacturer? I do not want this brand much, and our minimum order is not enough. For this reason, I received the order without deposit. Would you use the money you received from another customer for paying the item? You can send behind schedule, but would you look for the item in attached file from the stock of manufacturer?
いつもお世話になっております。インボイスの送付ありがとうございました。インボイス受け取り後、御社の新商品のリースメールが届きました。新商品も購入したいので、下記のアイテムを追加してください。お手数お掛け致しますが、追加商品を含めたインボイスの再送をよろしくお願いいたします。新商品が沢山発売されて、日本に到着するのがとても楽しみです。どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for your support.Thank you for sending me an invoice.After receiving the invoice, I received an email of releasing the new item of your company.As I want to purchase the new item, would you add the following item?I hate to ask you, but please send an invoice including the additional item again.Many new items have been released, and I am looking forward to receiving them in Japan.Thank you very much.
リモコンの裏側には何かを入れられるところがあります不思議な本を見つけたあなたはその中に閉じ込められてしまいます羊皮紙に書かれた図解の1、2、3、4の場所を、木箱のダイヤルのアルファベットに照らし合わせて、順番に拾っていくとSNOWになる本を拡大すると入力口があり、先程のSNOWを入力する南京錠を使い、取手と鎖を固定するアイテムの組み合わせ方組み合わせるアイテムを拡大します。そしてその画面のままもう一つの組み合わせたいアイテムを選択し、拡大したアイテムの任意の箇所をタップします
There is a space at the back of remote control where we can put something.You who have found a mysterious book will be enclosed in it.If you compare the place of 1, 2, 3 and 4 in the drawing listed in parchment with alphabet of dial of the wooden box and pick it up by number, it will be snow.If you expand a book, there is an entrance of input, and you input snow above.By using padlock, you fix handle and chain.How to combine the itemYou expand the item you are going to combine. With the screen without changing, you select an item you want to combine, and tap the appropriate place of the item expanded.
ネットマーケティングのプロフェッショナル・アマゾン以外にも複数販路(Yahoo,楽天,路面店)を開拓可能・日本の有力サイクルショップとアライアンスありつまり日本で携帯ポンプでNo.1ブランドになることができるのは当社だけ。本質的に差別化されていない同一商品が氾濫し、同一商圏の中で販売者同士が顧客を奪い合っている。独占販売契約が実質意味がない状況になっている。
Professional of Internet marketingCan explore several sales routes (Yahoo, Rakuten, Romen-ten) other than Amazon.Has alliance with major recycling shop in Japan.In other words, we are the only company that can be the top brand in mobile pump in Japan.As there are too many same items that are not basically different, sellers in the same sales zone are competing to acquire customers. Under this kind of situation, exclusive sales contract has actually no meaning.
本質的に差別化されていない同一商品の販売者同士が顧客を奪い合っている。勝者なき市場はレッドオーシャン化し衰退する。①ほぼ同じ商品であればお客は一番安い販売者から買う。②価格競争が起こり、利益率低下。販売者が儲からなくなる。③販売者は広告費のかかる積極的な販売戦略は取らなくなくなる。(他の商品の販売に力を入れる)④競争が激化し、競合同士で潰しあい(bad reviewなどの嫌がらせ)が生じる。商品レビューが悪化することにより商品全体の売上も低下する。⑤商品が死ぬ。撤退。
The sellers of the same item who are not different basically are competing for the customer.The losing market will be red ocean and disappear.1. If an item is almost the same, a customer purchases from a seller who sells at lowest price.2. The price competition occurs, and profit rate goes down. The seller does not make a profit.3. A seller does not take a measure of sales where he has to pay much for advertisement actively.(He sells other items more.)4. The competition becomes severe where they defeat competitors (criticism by bad review). As review of an item is lower, sales of the whole item goes down.5. An item dies, and disappears.
DENIM LAUNDRYA gentle laundry detergent that is formulated specifically for denim.DirectionsOPTION 1 : Place denim in sink and fill halfway with warm water.Add 1 tablespoon of detergent. Lightly agitate.Let soak for 30 minutes.Drain sink. Rinse with clean water. Lay flat to air dry.OPTION 2 : Add 2 table spoons into washing machine. Wash denim separately on delicate cycle. Lay flat to air dry.
デニムの洗濯方法デニム専用のソフトな洗剤を使用。洗濯方法オプション1:デニムをシンクへ入れ、ぬるま湯を半分まで入れる。洗剤をテーブルスプーンを1杯入れ、軽く巻き混ぜる。30分そのままつけておく。シンクを排水し、水で濯ぐ。乾燥させるため平たく干す。オプション2:テーブルスプーンを2杯洗濯機へ入れる。デリケートサイクルでデニムを別に洗う。乾燥させるため平たく干す。
お兄ちゃん…。何で嘘ついてまであの女の家に行ってたの?黙ってたら何も分からないよ?ねえ、早く答えてよそっかあ。お兄ちゃんの口から話すつもりはないんだねじゃあ、これを聞いてくれる?わかったかな?正解、お兄ちゃんとあの女の会話だよ聞き間違いかなぁ彼女って言葉が聞こえたけど…お兄ちゃん、まさか付き合ったりしてないよね?そう…向こうから告白されて付き合うことになったの…どうして私を見てくれないの…?私はこんなにもお兄ちゃんの事が好きなのに、お兄ちゃんは嘘をついてあの女の家に行ってた
My brother, why did you go to see a woman by telling a lie?If you are silent, I do not understand.You are not going to tell it by yourself.Then will you hear it?Do you understand?Right. It is a conversation between you and that woman.I might have heard wrongly.But I heard a word "she".Aren't you go on a date with her?Well, you are going to go on a date with her after she confessed you.I wonder why you do not see me?I love you so much, but you went to her house by telling a lie.
嬉しい時、楽しい時は一緒に笑ってくれたのに…優しいお兄ちゃんは何処へ行ったの!?返して!私のお兄ちゃんを返してよどうしたの…?そんな怯えた顔して…?ねぇ…どうして後ずさってるの…?逃げないでよ…?あっ…そっかぁお兄ちゃん、外に出たらまたあの女の所に行くでしょ?だからね、これからはずっと私の部屋で過ごしてもらえばいいんだぁ大丈夫、身の回りのお世話はぜーんぶ私がしてあげるお兄ちゃんは何の心配もいらないよ
You have laughed with me when we were having fun.I wonder where my kind and nice brother has gone?Please return my brother.What happened? Why are you scared?Why are you going back?Do not go away.I found it. When you go out, you go to see that woman again.For this reason, I want you to stay in my room from now.Please do not worry. I will take care of yourself by one hundred percent.You do not have to worry about anything.
うふふ…私って天才…!ねえ、お兄ちゃん私達、ずっと一緒に過ごしてきたよね?これからもずっと一緒離ればなれになるなんて…許さないから二人で幸せになろうね、お兄ちゃん
Oh, I am a genius.Well, my brother, we have been living together so far, and will be together from now, too.I do not allow that we separate.Why don't we become happy, my brother?