薬を輸出するのに、インボイスに商品代金を記入しないといけないのですが、金額を記入しても問題ないですか?前回と同じ書類でいいですか?
I have to fill out price of the item in invoice when we export the drug.May I fill out the price?May I use the same document as the one that I used last time?
ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。本日、中国の税関から日本のEMSに連絡があったようです。回答は税関に連絡して商品を受け取る為の案内を受けてほしいとの事でした。電話番号は・・問題なく受け取れればいいのですが・・お手間お掛けしますが宜しくお願いします。
We apologize to be late in contacting you.Today customs in China contacted EMS in Japan.The answer is that you must contact them to receive the item.Telephone number isWe hope that you can receive it without any problem.It might give you an extra work, but we appreciate your understanding.
i just wish the item to be deliver , if its necessary can you send it again please, can you check the status, due that i go to usps mail and its says that its wating for the package,please can you let me know and send it again, thanks
荷物を配達して欲しいので、必要ならば、再送していただけますか。状況を確認していただきたいです。USPSへ問い合わせた所、荷物を待機していると言う返答をいただきました。ご連絡いただき、再送してください。よろしくおねがいします。
こんにちは。ご連絡頂きありがとうございます。この度は大変ご迷惑をおかけして大変申し訳ございませんでした。商品が無事到着して良かったです。気に入って頂けたらとても嬉しいです。無事に使用が確認できましたら、ebay上で返金の申請を取り消して頂けますか?またフィードバックを頂けたら、とても励みになります。〜〜〜のライブが成功することを日本から祈っております。是非またお取り引きさせてください。良い休日を。
Good day.Thank you for contacting me.I apologize to have caused you an inconvenience this time.I am glad that you received the item. I hope that you like it.After you check how it works, would you cancel application of refunding at eBay?If you give me a feedback, it encourages me very much.I keep my fingers crossed from Japan that the live concert of xxx goes well.I am looking forward to carrying out the business with you again.Have a nice holiday?
Hello, Sorry to say, but i got the package today at the customs-office. Unpacked it and switched on: Startup-Screen, -then nothing happens. (see pictures)- it freezes right there. Did you remove something? Shouldnt there a fen start running? The sampler remains silent with the splash screen. I kept it on for ca 1h, nothing happend- When was the last time, the sampler really worked? Do you have some manual or advice for factory reset or something? Please advice- otherwise i have to sent it all the way back to Japan and asl for refund.
こんにちは!本日税関において荷物を受け取りました。開封し、スイッチをオンにした所、スタートアップのスクリーンが現れ、その後、何も現れません(写真を見てください)。フリーズしてしまうのです。fenがスタートするはずではないのですか。サンプルは、スプラッシュスクリーンと無音のままです。ca 1hしましたが、何も起こりません。前回、サンプラーは本当に作動したのですか。マニュアルや工場でのリセット等のアドバイスがありますか。どうかご指南ください。さもないと日本へ返品し、返金をも要請しないといけないので。
大変申し訳ございませんが、購入して頂いた商品に不具合(ノイズが発生してしまう)が見つかりました。発送前の最終検品時に発覚いたしました。お客様にこのような商品をお送りすることはできませんので、つきましては、多少お時間を頂いてしまいますが、原産国の日本から新たに商品を仕入れ、お客様に発送させて頂きたいと思うのですがいかがでしょうか?日本から一番はやい航空便で発送し、お届けまでに5〜7日ほどかかります。大変ご迷惑をおかけして申し訳ございません。お返事をお待ちしております。
We are sorry to say that a defect was found at the item that you purchased (there is a noise). It was found when it was inspected immediately before sending.We cannot send this item to you. It takes time, but may we purchase the new item from Japan which is the country of origin and send it to you?We send it by the fastest air mail from Japan, but it will take 5 to 7 days.We apologize to have caused you an inconvenience.We are looking forward to hearing from you.
ViViViVi3月号に倖田來未が登場します!是非チェックしてくださいね!
ViViKumi Koda appears in ViVi March issue.Why don't you check it?
「WINTER of LOVE」【倖田組・playroom共通特典】購入者特典決定!2016/1/20発売「WINTER of LOVE」ファンクラブ限定購入者特典が決定しました!倖田組、playroom、倖田來未グローバルファンクラブから市販盤を予約頂くと、2016年4月スタートの卓上カレンダーをもれなくプレゼント!そして、対象商品のうち、ファンクラブ限定盤を含む2点以上同時購入いただいた場合は卓上カレンダーに加えて、オリジナルキーホルダーも!
"Winter of Love" (Special bonus for Koda Gumi and playroom) The special bonus for those who purchase was decided!We decided a special bonus for those who purchase only for the fan club of "Winter of Love", which is going to be released on January 20th 2016.If you make a reservation for the version that is sold in store from Koda Gumi, playroom and Kumi Koda Global Fan Club, we will give the calendar that is used on the table starting from April 2016 as a present.Among the items, if you purchase more than 2 items including the one for fan club at the same time, we will give an original holder in addition to the calendar used on the table.
特典はなくなり次第終了となります。是非チェックしてくださいね!※ファンクラブ限定盤のみ1形態のご予約では「卓上カレンダー(特典B)」付与の対象外となります。予めご了承ください。・対象商品AL+DVD(RZC1-86049/B)*ファンクラブ限定盤AL(RZCD-86048)AL+DVD(RZCD-86046/B)AL+Blu-ray(RZCD-86047/B)①「FC限定盤」と「市販盤(3形態の内、1形態)」同時ご予約購入者特典・オリジナルアクリルキーホルダー(特典A)
We will close when we sell out the special bonus.Why don't you check it?*If you make a reservation only for the version for the fan club, we will do not give you the "calendar used on the table (special bonus B)". We appreciate your understanding in advance.Items AL+DVD(RZC1-86049/B)*Version for fan clubAL(RZCD-86048)AL+DVD(RZCD-86046/B)AL+Blu-ray(RZCD-86047/B)1. Special bonus for those who purchase the "version for FC" and "version sold in store (1 type among 3 types)" if you make a reservation at the same timeOriginal acrylic key holder (special bonus A)
※特典は無くなり次第、終了となります。※ファンクラブ限定盤のみ1形態のご予約では「卓上カレンダー(特典B)」付与の対象外となります。予めご了承ください。ご予約はコチラ★倖田組http://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1511fco/★倖田來未グローバルファンクラブhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1511gfco/★playroomhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1511pro/
*We will close when we sell out the special bonus.*If you make a reservation only by version for fan club, you cannot obtain a "calendar on the table (special bonus B)". We appreciate your understanding.You can make a reservation here.★ Koda gumihttp://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1511fco/★Kumi Koda Global Fan Clubhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1511gfco/★playroomhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/koda1511pro
2016年全国ツアー「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」詳細発表!12月20日(日)23:59までにご入会(ご入金)頂くと、最速の先行チケット受付のお申し込みに間に合います!また!12月7日(月)0:00~12月20日(日)23:59にご入会いただいた方は15周年イヤー中に発行された会報誌の中から1冊をランダムでプレゼント。この機会をお見逃しなく!!
Details of 2016 nationwide tour "Koda Kumi Live Tour 2016-Best Single Collection" is decided !If you join the club (make a payment) until 23:59 on December 20th Sunday, you can apply for the ticketby top priority.We will give 1 copy of the club journal that was issued in 15th anniversary year to those who have joined the club between 0:00 on December 7th Monday and 23:59 on December 20th Sunday at random as a present.Please do not miss this chance!
※15周年イヤーに発行された会報誌プレゼントはVol.29/Vol.30/Vol.31のいずれか1冊となります。ご入会はこちらから♪またオフィシャルモバイルサイトplayroomでの先行受付も決定しました。playroomの受付期間は下記をご参照ください!【playroom】●申込・確認期間●2016年1月16日(土)12:00から2016年1月25日(月)23:59まで!※申込期間内にご入会した方が対象です。
*The present of the club journal that was issued in the 15th anniversary year is either Volume 29, 30 or 31.You can join the club here.We decided acceptance by priority at official mobile website "Playroom".Please refer to the following for acceptance period of the playroom.(Playroom)Period of application and checkingBetween 12:00 on January 16th Saturday 2016 and 23:59 on January 25th Monday 2016.*Only those who joined the club during the application period can apply.
2016年全国ツアー「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」詳細発表!12月6日デビュー15周年を迎えた倖田來未が、自身初の47都道府県全国ツアーを開催!自身初・ベストシングルコレクションツアーとなります!デビュー以来リリースしているシングルは全58作。膨大なライブラリーからどのようなセットリストが組まれるのか、お楽しみにオフィシャルファンクラブ・倖田組では会員限定先行チケット受付が決定!ぜひこの機会をご利用ください
Details of 2016 nationwide tour "Koda Kumi Live Tour 2016~Best Single Collection~" is announced?Kumi Koda who welcomed her 15th anniversary after making a debut on December 6th is going to hold the first nationwide tour in 47 prefectures. It will be her first and best single collection tour.The single album that she has released from her debut is 58 in total,You can excited about what kind of set list is included among large volume of library.Koda Gumi, her official fan club, decided to accept the ticket by priority only for club members.Why don't you take advantage of this opportunity?
※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。 ※ステージからの近さを保証する座席ではございません。 ※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。 ※小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
*"Family seat" refers to the ticket for small children and those who would like to see the live concert by taking a seat. For this reason, you have to take a seat during the live concert.*It does not guarantee that the seat is close to the stage.*We accept the family seat only in Koda Gumi playroom.*Those who are older than elementary school student must pay for the ticket (Those who are younger than elementary school student have to pay for the ticket if he or she wants to have his or her own seat.)
【倖田組】●申込・確認期間●2015年12月25日(水)12:00から2016年1月8日(金)23:59まで▼申込対象者今回のお申し込みは、2015年12月20日(日)23:59までに倖田組にご入会(=ご入金)いただいた方で、2015年12月以降の有効期限をお持ちの方が対象です。▼パスワード2015年12月24日(木)正午時点で倖田組に登録しているパスワード【入会キャンペーン実施中!】
(Koda Gumi)Period of application and checking12:00 on December 25th Wednesday 2015 to 23:59 on January 8th Friday 2016Those who can applyIn this application, those who have joined the Koda Gumi (made a payment) until 23:59 on December 20th Sunday 2015 and whose membership is valid after December 2015.PasswordPassword that is registered in Koda Gumi as of noon on December 24th Thursday 2015.(We are holding a campaign for joining the club.)
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~(仮)■チケット料金・一般指定席:8,400円(税込)・ファミリーシート:8,400円(税込) 【倖田組・playroomのみでの販売】※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
Koda Kumi Live Tour 2016~Best Single Collection~ (Temporary name)Price of ticketGeneral seat: 8,400 Yen including taxFamily seat: 8,400 Yen including tax (Sold only in Koda Gumi playroom)*Family room refers to the ticket that is prepared for small children and those who would like to see the live concert by taking a seat. Therefore, you have to be seated during the concert.*It does not guarantee that the seat is close to the stage.
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)■第一弾 対象公演のチケット受付・2015年12月25日(金)12:00~2016年1月8日(金)23:59まで倖田組にて最速先行抽選受付・2016年1月16日(土)12:00~2016年1月25日(土)23:59までplayroomにて先行抽選受付
*The family seat is accepted only in the Koda Gumi playroom.*Those who are older than elementary school students have to pay for all types of ticket (Those who are younger than elementary school student and would like to have his or her own seat must pay for the ticket.)Acceptance of the ticket for the concert series 1Accept by lottery and top priority between 12:00 on December 25th Friday and 23:59 onJanuary 8th Friday 2016.Accept by lottery and priority between 12:00 on January 16th Saturday 2016 and 23:59 on January 25th Saturday 2016.
※第二弾でのチケット受付対象公演に関しては、2016年3月以降ので受付開始を予定しております。決定次第にお知らせ致しますので、今しばらくお待ち下さい。※第一弾と第二弾の対象公演は日付順ではありませんので、ご注意下さい。
*As for the concert where the ticket is accepted in 2nd series, we are going to start accepting after March 2016. We will announce it as soon as it is decided. We appreciate your patience.*The order of the 1st and 2nd concert is not decided by date. We appreciate your understanding.
名古屋パルコがAAA一色に!!トリプル開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展) & 伊藤千晃展覧会「chiaki’s factory –made by C-」 &展覧会コラボスイーツパラダイスカフェ渋谷、札幌での開催を終えて、現在大津でも大好評開催中のAAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。名古屋の皆様からの熱い、熱いご要望にお応えして、名古屋パルコでも開催が決定いたしました!お待たせいたしました!!2年連続で開催です!
Nagoya Parco is full of AAA!! It was decided to be held by triple. Attack All Around 10 (exhibition) & Exhibition of AAA"Chiaki's factory-made by C-" & Exhibition Collaboration Sweets Paradise CaféAAA Exhibition "Attack All Around 10 (exhibition)" is being held in Otsu and is very popular.It is held after Shibuya and Sapporo.To accept a very enthusiastic request in Nagoya, we decided to hold it in Nagoya Parco.We appreciate your patience.It has been held 2 years in a row.
------------------------------そして、こちらも開催当初から多くの方々にリクエストをいただいておりました、伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki’s factory –made by C-」の地元名古屋での開催。皆様の声を受けて、このタイミングで同時開催が決定いたしました♪渋谷、福岡に続いて3会場目の開催!!ということで、今回もchiaki工場長、張り切っています!!もちろん、chiaki&kikiの名古屋ご当地バージョンも描き下ろしました。
We have been receiving a number of requests from many people since we had held here."Chiaki's factory-made by C-", an exhibition of AAA only by herself, is held in her hometown Nagoya.With fan's support, we decided to hold the exhibition in this period at the same time.It is the 3rd exhibition after Shibuya and Fukuoka.AAA, head of the factory, is also acting enthusiastically this time.Of course, we drew up Nagoya version of Chiaki&Kiki.