Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sujiko 日本語 → 英語
原文

日露戦争当時の状況、様子や中国、朝鮮の事が記録された貴重な写真帖

箱に傷みがあるが、中のカードの袋は全て未開封

ベーブ・ルースの活躍を描いた日本の漫画
本はかなり傷みがある

日本の刃物職人の手造り
全長●㌢
刃の長さ●㌢
刃厚●㌢
縦の刃の長さ●㌢

現在、リモコンでライトを点けたり、ミラーを開閉はできない
原因は不明だが工作が上手い人なら修理できるかもしれない

私は○だと思うが、間違えている可能性もあるので画像を見て判断して欲しい

黒の碁石は200個があるので、違うサイズも混じっているかもしれない









翻訳

An important collection of pictures where Russo-Japanese War and situation of China and Korea are described

There is a damage at the box but bags of all the cards in it have not been opened.
Japanese comic describing what Babe Ruth did.
There is a severe damaged at the book.

Made by craftsman of Japanese sword
Whole length: xx centimeters
Length of sword: xx centimeters
Thickness of sword: xx centimeters
Length of vertical height of sword: xx centimeters

You can neither turn on the light by remote control nor open or close the mirror at this moment.
I do not know its cause, but if you are good at making an item, you might be able to repair it.

I assume that its cause is xx. But I might be wrong. Please decide by checking the picture.

As there are 200 pieces of black Go stone, the one by a different size might be included in them.