steveforest (steveforest) もらったレビュー

5.0 9 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 男性
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
技術 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2024/04/06 17:03:29
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2024/01/03 20:52:19
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2023/10/22 14:41:23
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2023/08/01 21:27:22
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2023/07/15 08:09:49
karekora この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/09/03 06:51:14
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/09/02 16:33:29
nobbie この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2022/09/22 14:36:20
ashida この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/04/05 07:44:58
karekora この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/03/02 22:46:39
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2022/02/13 12:50:03
ka28310 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2022/01/06 17:48:52
コメント
Great!
ka28310 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/12/24 07:58:46
ka28310 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/12/22 21:05:21
コメント
Great!
ka28310 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/12/14 12:08:59
コメント
Great!
ka28310 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/12/09 22:13:05
コメント
Great!
karekora この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2021/08/05 21:16:21
moehirohara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/02/23 21:32:13
コメント
(原文) The models i have are from Koenigsegg Line, (あなたの訳文) 私の所にあるものはKoenigsegg Lineです。 上記の訳だとfromが抜けています。また、カスタマーサービス調の文章を訳す場合は「私は」よりも「こ...
ozsamurai_69 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/12/16 16:25:41
sophietigercat この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/05/17 15:04:06
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/05/20 11:39:58
aspenx この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/03/30 08:52:25
aspenx この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/03/17 09:33:24
namihn この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/02/25 09:15:44
コメント
かなり不自然な表現、意味の通らないがあります。もう少し頑張りましょう。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2020/02/09 18:16:53