Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2020/12/16 16:11:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ご連絡が遅くなりました。返信ありがとうございます。

当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。

こちらが当社のホームページは(URL)で、当社と同名の上場企業のホームページはこちら(URL)です。

財務諸表の提出義務があるかと思いますので、ご確認ください。

提出が必要な場合は、新しいプラットフォームのURLとID、PASSをお知らせください。

英語

We are sorry for contacting late.
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?

レビュー ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2020/12/16 16:25:41

元の翻訳
We are sorry for contacting late.
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?

修正後
We are sorry for contacting late.
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?

Thanks for your reply. Sorry for the delay in contacting you. Although there is another company with the listed in the 2nd section of the Tokyo Stock Exchange, we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other company sharing our name the URL is (URL).
Confirmation of your submission of the financial statements would be required, please ensure to check this
Could to tell us the URL, ID , and PASSWORD of your platform?

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2020/12/16 16:26:37

not listed AS yet, sorry

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2020/12/16 17:32:13

Thank you so much, Mr. Smith, for your precious time for reviewing and correcting my translation. Everything became more practical and made more sense. I appreciated it.

コメントを追加