Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Shimauma (shimauma) 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) ドイツ語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
shimauma 英語 → 日本語
原文

Please note that every seller on Amazon must have a seller account and an agreement with Amazon that establishes the terms under which the seller lists and sells their products. If the ownership of a business changes for any reason, the new owner needs to establish a new seller account.

In this particular case, I request to inform them to open new selling account because if want to change any information in Amazon selling account then you will go through account verification process such as seller verification process and two step verification. Also, verification code will send the primary user phone. This is reason why previously we've informed that primary user have access to change account information.

翻訳

全てのアマゾンの出品者は、出品アカウントを持ち、出品者が商品を出品し販売する際の条件が定められた契約をアマゾンと結ぶ義務があります。あるビジネスにおいて、所有権が何らかの理由により変更になった場合は、新しい所有者が新しい出品アカウントを作る必要があります。

この特定のケースにおいては、貴方がアカウントを譲渡したい方に、新しい出品アカウントを作っていただくようお願いいたします。なぜならば、出品アカウントの情報を変更したい場合、出品者認証や二段階認証等のアカウント認証を受けることになるからです。また、認証コードは、メインユーザーの電話番号に送られます。メインユーザーが、アカウント情報を変更できると先にお伝えしたのは、こういった理由からです。